Diferencia entre revisiones de «N»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| (No se muestran 30 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 9: | Línea 9: | ||
|- | |- | ||
|[[Naika|'''naika''']] | |[[Naika|'''naika''']] | ||
| | |n. | ||
|ratón | |ratón | ||
| | |pl.'''naikatsi''' | ||
|'''naika tɨ nawaya''' "<teiwarikɨ?>" | |'''naika tɨ nawaya''' "<teiwarikɨ?>" | ||
|- | |- | ||
| [[naka]] | | [[Naka|'''naka''']] | ||
| | |n. | ||
|guanacastle | |guanacastle | ||
| | |pl. '''nakate''' | ||
|'''naka pɨ'etɨ''' "el guanacastie da sombra " | |'''naka pɨ'etɨ''' "el guanacastie da sombra " | ||
|- | |- | ||
|nakari | |[[Nakari|'''nakari''']] | ||
|n. | |n. | ||
|nopal | |nopal | ||
| | | | ||
|'''takai nakari | |'''takai nakari nepekwai''' "ayer comí con nopal" | ||
|- | |||
|[[Naipari|'''naipari''']] | |||
|n. | |||
|hombro | |||
|pl. '''naiparite''' | |||
|'''ne nenaipari nepuyuitɨwa''' "yo muebo mi hombro" | |||
|- | |||
|[[nakatari]] | |||
| | |||
|mosca del ciervo | |||
|p. '''nakatarixi''' | |||
|'''nakatari xuriya pu 'itsewe''' "la mosca del ciervo chupa sangre" | |||
|- | |||
|[[nakawe]] | |||
| | |||
|la abuela lluvia | |||
| | |||
|'''nakawe wiyeri pɨ nɨ'a''' "la abuella lluvia manda a la lluvia" | |||
|- | |||
|[[narakaxi]] | |||
| | |||
|naranja | |||
| | |||
|'''narakaxi pu'uraɨye''' "la naranja es redonda" | |||
|- | |||
|[[narakaximaɨye]] | |||
| | |||
|color naranja | |||
| | |||
|'''kamixa pu narakaxi maɨye''' "la camisa es de color naranja" | |||
|- | |||
|[[nauka]] | |||
| | |||
|cuatro | |||
| | |||
|'''puxu naukame 'ɨkate pa 'uitɨa''' "el burro tiene cuatro patas" | |||
|- | |||
|[[nauka tewiyari]] | |||
| | |||
|ochenta | |||
| | |||
|'''kutsi nauka tewiyari pexeiya''' "la abuela tiene ochenta años" | |||
|- | |||
|[[nawaxa]] | |||
| | |||
|navaja | |||
|pl. '''nawaxate''' | |||
|'''nawaxa tiyu xiteke''' "el cuchillo corta" | |||
|- | |||
|[[Nawiyari|nawi]] | |||
| | |||
|cuero | |||
|pl. '''nawiyarite''' | |||
|'''maxa nawiyari''' "el cuero de venado" | |||
|- | |||
|[[naxi]] | |||
| | |||
|cal | |||
| | |||
|'''xakwitsarita naxi nepukawiwi''' "heche cal al nixtamal" | |||
|- | |- | ||
| neni | |[[Nawa|'''nawa''']] | ||
|n. | |||
|tejuino | |||
| | |||
|'''nawa pɨtaxaɨye''' "el tejuino es amarillo" | |||
|- | |||
|[[nakɨtsa]] | |||
| | |||
|arete | |||
|pl. '''nakɨtsate''' | |||
|'''nakɨtsate tsipu 'anene''' "estan bien bonitos los aretes" | |||
|- | |||
| [[Neni|'''neni''']] | |||
|n. | |n. | ||
|lengua | |lengua | ||
| | |pl. '''ninite''' | ||
|'''takai wakaxi nenieya nepetakwai''' "ayer comí lengua de vaca" | |'''takai wakaxi nenieya nepetakwai''' "ayer comí lengua de vaca" | ||
|- | |- | ||
| | |[[neɨke]] | ||
| | | | ||
| | |casado | ||
| | | | ||
|''' | |'''teukari pu neɨke''' "mi abuelo esta casado" | ||
|- | |- | ||
| | |[[Niukame|'''niukame''']] | ||
|n. | |||
|telefono | |||
|pl. '''niukamete''' | |||
|'''niukame kunie pɨpa''' "el telefono esta grande" | |||
|- | |||
|[[niwe]] | |||
| | | | ||
| | |hijo | ||
| | | | ||
|''' | |'''xeime niwe nepe xeiya''' "tengo un hijo" | ||
|- | |- | ||
| | |[[niwetsika]] | ||
| | | | ||
| | |maíz sagrado | ||
| | | | ||
|''' | |'''niwetsika nepeku´eiri ne kie''' "olvidé el maíz sagrado en mi casa" | ||
|- | |- | ||
| | |[[nunutsi]] | ||
|n. | |n. | ||
| | |niño/niña | ||
| | |pl.niños/niñas | ||
|'''ne | |'''ne nunutsi kwinie mɨtiutsuaka''' "mi niño esta llorando mucho" | ||
|} | |} | ||
Revisión actual - 12:45 20 sep 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| naika | n. | ratón | pl.naikatsi | naika tɨ nawaya "<teiwarikɨ?>" |
| naka | n. | guanacastle | pl. nakate | naka pɨ'etɨ "el guanacastie da sombra " |
| nakari | n. | nopal | takai nakari nepekwai "ayer comí con nopal" | |
| naipari | n. | hombro | pl. naiparite | ne nenaipari nepuyuitɨwa "yo muebo mi hombro" |
| nakatari | mosca del ciervo | p. nakatarixi | nakatari xuriya pu 'itsewe "la mosca del ciervo chupa sangre" | |
| nakawe | la abuela lluvia | nakawe wiyeri pɨ nɨ'a "la abuella lluvia manda a la lluvia" | ||
| narakaxi | naranja | narakaxi pu'uraɨye "la naranja es redonda" | ||
| narakaximaɨye | color naranja | kamixa pu narakaxi maɨye "la camisa es de color naranja" | ||
| nauka | cuatro | puxu naukame 'ɨkate pa 'uitɨa "el burro tiene cuatro patas" | ||
| nauka tewiyari | ochenta | kutsi nauka tewiyari pexeiya "la abuela tiene ochenta años" | ||
| nawaxa | navaja | pl. nawaxate | nawaxa tiyu xiteke "el cuchillo corta" | |
| nawi | cuero | pl. nawiyarite | maxa nawiyari "el cuero de venado" | |
| naxi | cal | xakwitsarita naxi nepukawiwi "heche cal al nixtamal" | ||
| nawa | n. | tejuino | nawa pɨtaxaɨye "el tejuino es amarillo" | |
| nakɨtsa | arete | pl. nakɨtsate | nakɨtsate tsipu 'anene "estan bien bonitos los aretes" | |
| neni | n. | lengua | pl. ninite | takai wakaxi nenieya nepetakwai "ayer comí lengua de vaca" |
| neɨke | casado | teukari pu neɨke "mi abuelo esta casado" | ||
| niukame | n. | telefono | pl. niukamete | niukame kunie pɨpa "el telefono esta grande" |
| niwe | hijo | xeime niwe nepe xeiya "tengo un hijo" | ||
| niwetsika | maíz sagrado | niwetsika nepeku´eiri ne kie "olvidé el maíz sagrado en mi casa" | ||
| nunutsi | n. | niño/niña | pl.niños/niñas | ne nunutsi kwinie mɨtiutsuaka "mi niño esta llorando mucho" |