Diferencia entre revisiones de «′I»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| (No se muestran 60 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
· [[′A]] · [['E]] · [[H]] · [[′I]] · [[′Ɨ]] · [[K]] · [[Kw]] · [[M]] · [[N]] · [[P]] · [[R]] · [[T]] · [[Ts]] · [[U]] · [[W]] · [[X]] · [[Y]] · | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|'''<u>Wixárika</u>''' | |'''<u>Wixárika</u>''' | ||
| Línea 6: | Línea 9: | ||
|'''<u>Ejemplo</u>''' | |'''<u>Ejemplo</u>''' | ||
|- | |- | ||
|' | |[['Iká]] | ||
|n. | |||
|carga | |||
|pl. '''<nowiki/>'ikate''' | |||
|'''ne puxu nepeti'ikatɨa''' "le puse carga ami burro" | |||
|- | |||
|[['Ikáuna]] | |||
|v. | |||
|hacer mecate | |||
| | |||
|'''kaunari pu 'ikauni''' "la soga esta hecha de mecate" | |||
|- | |||
|[['Ikú]] | |||
|s. | |s. | ||
| | |maíz | ||
| | | | ||
|'''<nowiki/>'iku waɨka nepexeiya''' "tengo mucho maiz" | |||
|- | |||
|[['Ikwai]] | |||
|n. | |||
|comida | |||
|pl. '''<nowiki/>'ikwaite''' | |||
|'''ne'iwa 'ikwai netse mi''' "mi hermana me regalo comida" | |||
|- | |||
|[['ikɨri|'ik'''ɨ'''ri]] | |||
|n. | |||
|elote | |||
| | | | ||
|'''takai 'ikɨri nepetakwai''' "ayer me comí un elote" | |||
|- | |- | ||
|' | |[['imierika]] | ||
|v. | |v. | ||
| | |pelear | ||
| | |||
|'''ne'iwa yuhamiku petami''' "mi hermano peleó a su amigo" | |||
|- | |||
|[['ineme xutseri]] | |||
| | | | ||
|barra | |||
|pl. '''<nowiki/>'inemete xutsetseri''' | |||
|'''ne papa 'ineme xutseri pe nanai''' "?" | |||
|- | |||
|[['Iwi]] | |||
|n. | |||
|Falda, vestido | |||
|pl. '''<nowiki/>'iwite''' | |||
|'''<nowiki/>'iwi tsipɨre'uxa''' "mi vestido tiene un bonito diseño" | |||
|- | |||
|[['Ixɨarari]] | |||
|n. | |||
|fiesta | |||
| | | | ||
|'''<nowiki/>'ixɨarari nekie pexuawe''' "en mi casa hay fiesta" | |||
|- | |||
|[[´Iyari]] | |||
|n. | |||
|corazón | |||
|pl. '''<nowiki/>'iyarite''' | |||
|'''ne'iyari punutuixie''' "mi corazón esta triste" | |||
|- | |- | ||
|[[' | |[[´Itupari]] | ||
| | |n. | ||
| | |puerta | ||
|pl. '''<nowiki/>'ituparite''' | |||
|'''´itupari hekwame nepeuwi nekita''' "puse una puerta nueva en mi cuarto" | |||
|- | |||
|[['ítsari]] | |||
|n. | |||
|caldo | |||
| | | | ||
|'''<nowiki/>'ítsari tsipa'anekai''' " el caldo de pollo sabia bueno" | |||
|- | |||
|[['íts ari|'ítsɨari]] | |||
|n. | |||
|batidor | |||
|pl. '''<nowiki/>'itsɨarite''' | |||
|'''<nowiki/>'itsɨari hakukɨ pɨ wewiya''' "el batidor es de otate" | |||
|- | |||
|[[´iteutsame|'iteutsame]] | |||
|n. | |||
|cerillo | |||
| | | | ||
|'''´iteutsame peta hawi''' " el cerillo se mojo" | |||
|- | |||
|[['íts|'íts'''ɨ''']] | |||
|n. | |||
|baston | |||
|pl. ''''itsɨte''' | |||
|'''<nowiki/>'itsɨ neteukari pinieya''' "el baston de mi abuelo" | |||
|- | |- | ||
|[[' | |[['iteuki]] | ||
| | | | ||
| | | | ||
|pl. '''<nowiki/>'iteukite''' | |||
|'''ta tewarita 'iteuki pati hanie''' "" | |||
|- | |||
|[['ite ri|'ite'''ɨ'''ri]] | |||
|n. | |||
|planta | |||
|pl. '''<nowiki/>'iteɨrite''' | |||
|'''<nowiki/>'iteɨri nekie pewe''' "en mi casa hay una planta" | |||
|- | |||
|[['itua]] | |||
|n. | |||
|nido | |||
|pl. '''<nowiki/>'ituate''' | |||
|'''<nowiki/>'ɨitua 'ɨxakɨ puwewiya''' "el nido es de zacate" | |||
|- | |||
|[['itɨrai]] | |||
|n. | |||
|sancudo | |||
|pl. '''<nowiki/>'itɨraixi''' | |||
|'''<nowiki/>'itɨrai xuriya pu'itsewe''' "el zancudo chupa sangre" | |||
|- | |||
|[['itsi]] | |||
|n. | |||
|petate de palma | |||
|pl. '''<nowiki/>'itsite''' | |||
|'''nemama yu'itsitsie puka'uxipiwe''' "mi mama descansa en su petate de palma" | |||
|- | |||
|[[´Iwipame]] | |||
|n. | |||
|aguja | |||
|pl. '''<nowiki/>'iwipamete''' | |||
|'''´iwipamekɨ ne´ixurikite neputitiwipa''' "con la aguja voy a cocer mi prenda" | |||
|- | |||
|[['iwa]] | |||
|n. | |||
|pariente | |||
|pl. '''<nowiki/>'iwama''' | |||
|'''takai ne'iwa nepeku 'iwataxɨ'''"ayer fui a visitar a mi pariente" | |||
|- | |||
|[['iwauri]] | |||
|n. | |||
|buscar | |||
|pl. '''<nowiki/>'iwaurika''' | |||
|'''<nowiki/>'iwauri kɨ tepaye'u puxu tepauye hɨa''' "perdimos a nuestro burro, lo andamos buscando" | |||
|- | |- | ||
|[[' | |[['ixuriki]] | ||
|n. | |n. | ||
| | |tela | ||
|pl. '''<nowiki/>'ixurikite''' | |||
|'''<nowiki/>'ixuriki nepeyu nanairi''' "me compre una tela" | |||
|- | |||
|itsɨkame | |||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
| '''itsɨkame netsan tahɨa''' "la autoridad me metio ala carcel" | |||
|- | |||
|itsɨ | |||
|n. | |||
|vara | |||
|pl.'''itsɨte''' | |||
|'''itsɨkame itsɨ pa ka ketsa''' "el tupil tienen la vara de mando" | |||
|} | |} | ||
Revisión actual - 13:43 20 sep 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| 'Iká | n. | carga | pl. 'ikate | ne puxu nepeti'ikatɨa "le puse carga ami burro" |
| 'Ikáuna | v. | hacer mecate | kaunari pu 'ikauni "la soga esta hecha de mecate" | |
| 'Ikú | s. | maíz | 'iku waɨka nepexeiya "tengo mucho maiz" | |
| 'Ikwai | n. | comida | pl. 'ikwaite | ne'iwa 'ikwai netse mi "mi hermana me regalo comida" |
| 'ikɨri | n. | elote | takai 'ikɨri nepetakwai "ayer me comí un elote" | |
| 'imierika | v. | pelear | ne'iwa yuhamiku petami "mi hermano peleó a su amigo" | |
| 'ineme xutseri | barra | pl. 'inemete xutsetseri | ne papa 'ineme xutseri pe nanai "?" | |
| 'Iwi | n. | Falda, vestido | pl. 'iwite | 'iwi tsipɨre'uxa "mi vestido tiene un bonito diseño" |
| 'Ixɨarari | n. | fiesta | 'ixɨarari nekie pexuawe "en mi casa hay fiesta" | |
| ´Iyari | n. | corazón | pl. 'iyarite | ne'iyari punutuixie "mi corazón esta triste" |
| ´Itupari | n. | puerta | pl. 'ituparite | ´itupari hekwame nepeuwi nekita "puse una puerta nueva en mi cuarto" |
| 'ítsari | n. | caldo | 'ítsari tsipa'anekai " el caldo de pollo sabia bueno" | |
| 'ítsɨari | n. | batidor | pl. 'itsɨarite | 'itsɨari hakukɨ pɨ wewiya "el batidor es de otate" |
| 'iteutsame | n. | cerillo | ´iteutsame peta hawi " el cerillo se mojo" | |
| 'ítsɨ | n. | baston | pl. 'itsɨte | 'itsɨ neteukari pinieya "el baston de mi abuelo" |
| 'iteuki | pl. 'iteukite | ta tewarita 'iteuki pati hanie "" | ||
| 'iteɨri | n. | planta | pl. 'iteɨrite | 'iteɨri nekie pewe "en mi casa hay una planta" |
| 'itua | n. | nido | pl. 'ituate | 'ɨitua 'ɨxakɨ puwewiya "el nido es de zacate" |
| 'itɨrai | n. | sancudo | pl. 'itɨraixi | 'itɨrai xuriya pu'itsewe "el zancudo chupa sangre" |
| 'itsi | n. | petate de palma | pl. 'itsite | nemama yu'itsitsie puka'uxipiwe "mi mama descansa en su petate de palma" |
| ´Iwipame | n. | aguja | pl. 'iwipamete | ´iwipamekɨ ne´ixurikite neputitiwipa "con la aguja voy a cocer mi prenda" |
| 'iwa | n. | pariente | pl. 'iwama | takai ne'iwa nepeku 'iwataxɨ"ayer fui a visitar a mi pariente" |
| 'iwauri | n. | buscar | pl. 'iwaurika | 'iwauri kɨ tepaye'u puxu tepauye hɨa "perdimos a nuestro burro, lo andamos buscando" |
| 'ixuriki | n. | tela | pl. 'ixurikite | 'ixuriki nepeyu nanairi "me compre una tela" |
| itsɨkame | itsɨkame netsan tahɨa "la autoridad me metio ala carcel" | |||
| itsɨ | n. | vara | pl.itsɨte | itsɨkame itsɨ pa ka ketsa "el tupil tienen la vara de mando" |