Diferencia entre revisiones de «′A»

De Wiiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 33: Línea 33:
|-
|-
|[['a rika|'a'''ɨ'''rika]]
|[['a rika|'a'''ɨ'''rika]]
|
|s.
|saliva
|saliva
|
|
Línea 39: Línea 39:
|-
|-
|[['a te|'a'''ɨ'''te]]
|[['a te|'a'''ɨ'''te]]
|n.
|s.
|hormiga
|hormiga
|pl. '''<nowiki/>'aɨtetsi'''
|pl. '''<nowiki/>'aɨtetsi'''
Línea 45: Línea 45:
|-
|-
|[['a x wi|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wi]]
|[['a x wi|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wi]]
|
|num.
|cinco
|cinco
|
|
Línea 51: Línea 51:
|-
|-
|[['a x wirieka|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wirieka]]
|[['a x wirieka|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wirieka]]
|
|adv.
|por quinta ocasion
|por quinta ocasion
|
|
Línea 57: Línea 57:
|-
|-
|[['a xi|'a'''ɨ'''xi]]
|[['a xi|'a'''ɨ'''xi]]
|
|s.
|vapor
|vapor
|
|
Línea 63: Línea 63:
|-
|-
|[['aaye]]
|[['aaye]]
|
|s.
|guasima
|guasima
|
|
Línea 69: Línea 69:
|-
|-
|[['ai]]
|[['ai]]
|
|s.
|peñasco
|peñasco
|
|
Línea 75: Línea 75:
|-
|-
|[['aik|'aik'''ɨ''']]
|[['aik|'aik'''ɨ''']]
|
|adv.
|el año pasado
|el año pasado
|
|
Línea 81: Línea 81:
|-
|-
|[['aik|'aik'''ɨ''']]
|[['aik|'aik'''ɨ''']]
|n.
|s.
|asquel
|asquel
|pl. '''<nowiki/>'aikɨxi'''
|pl. '''<nowiki/>'aikɨxi'''
Línea 87: Línea 87:
|-
|-
|[['aina]]
|[['aina]]
|n.
|s.
|cangrejo
|cangrejo
|pl. '''<nowiki/>'ainari'''
|pl. '''<nowiki/>'ainari'''
Línea 93: Línea 93:
|-
|-
|[['aitarame]]
|[['aitarame]]
|n.
|s.
|coralillo
|coralillo
|
|
Línea 99: Línea 99:
|-
|-
|[['aitsarie]]
|[['aitsarie]]
|
|loc.
|lugar sagrado
|lugar sagrado
|
|
Línea 105: Línea 105:
|-
|-
|[['aix a|'aix'''ɨ'''a]]
|[['aix a|'aix'''ɨ'''a]]
|
|adv.
|bien
|bien
|
|
Línea 111: Línea 111:
|-
|-
|[['ak weme|'ak'''ɨ'''weme]]
|[['ak weme|'ak'''ɨ'''weme]]
|
|s.
|niñer@
|niñer@
|pl. '''<nowiki/>'akɨwemete'''
|pl. '''<nowiki/>'akɨwemete'''
Línea 117: Línea 117:
|-
|-
|[['aki]]
|[['aki]]
|
|s.
|arroyo
|arroyo
|
|
Línea 123: Línea 123:
|-
|-
|[['aki|'aaki]]
|[['aki|'aaki]]
|
|s.
|costilla
|costilla
|pl. '''<nowiki/>'akite'''
|pl. '''<nowiki/>'akite'''
Línea 129: Línea 129:
|-
|-
|[['akuxi]]
|[['akuxi]]
|
|?
|esperame
|esperame
|
|
Línea 135: Línea 135:
|-
|-
|[['aru]]
|[['aru]]
|n.
|s.
|guajolote
|guajolote
|pl. '''<nowiki/>'aruxi'''
|pl. '''<nowiki/>'aruxi'''
Línea 141: Línea 141:
|-
|-
|[['aru 'itsarieya|'aru 'itsari]]
|[['aru 'itsarieya|'aru 'itsari]]
|
|s.
|caldo de guajolote
|caldo de guajolote
|
|
Línea 147: Línea 147:
|-
|-
|[['atahaika]]
|[['atahaika]]
|
|num.
|ocho
|ocho
|
|
Línea 153: Línea 153:
|-
|-
|[['atahuta]]
|[['atahuta]]
|
|num.
|siete
|siete
|
|
Línea 159: Línea 159:
|-
|-
|[['atakwai]]
|[['atakwai]]
|n.
|s.
|lagartija
|lagartija
|pl. '''<nowiki/>'atakwaixi'''
|pl. '''<nowiki/>'atakwaixi'''
Línea 165: Línea 165:
|-
|-
|[['atanauka]]
|[['atanauka]]
|
|num.
|nueve
|nueve
|
|
Línea 171: Línea 171:
|-
|-
|[['atari]]
|[['atari]]
|
|s.
|escroto
|escroto
|pl. '''<nowiki/>'atarite'''
|pl. '''<nowiki/>'atarite'''
Línea 177: Línea 177:
|-
|-
|[['ataxewi]]
|[['ataxewi]]
|
|num.
|seis
|seis
|
|
Línea 183: Línea 183:
|-
|-
|[['ate]]
|[['ate]]
|n.
|s.
|piojo
|piojo
|pl. '''<nowiki/>'atetsi'''
|pl. '''<nowiki/>'atetsi'''
Línea 189: Línea 189:
|-
|-
|[['atsiritu]]
|[['atsiritu]]
|n.
|s.
|murcielago
|murcielago
|pl. '''<nowiki/>'atsiritutsixi'''
|pl. '''<nowiki/>'atsiritutsixi'''
Línea 195: Línea 195:
|-
|-
|[['auri]]
|[['auri]]
|
|s.
|cachete
|cachete
|
|
Línea 201: Línea 201:
|-
|-
|[['awa]]
|[['awa]]
|
|s.
|cuerno
|cuerno
|pl. '''<nowiki/>'awate'''
|pl. '''<nowiki/>'awate'''
Línea 207: Línea 207:
|-
|-
|[['axuxi]]
|[['axuxi]]
|
|s.
|ajo
|ajo
|pl. '''<nowiki/>'axuxite'''
|pl. '''<nowiki/>'axuxite'''
Línea 213: Línea 213:
|-
|-
|[['ayeimana]]
|[['ayeimana]]
|
|adv.
|pasado mañana
|pasado mañana
|
|
Línea 219: Línea 219:
|-
|-
|'aixɨa
|'aixɨa
|
|intj.
|Bien (contestación de saludo)
|Bien (contestación de saludo)
|
|

Revisión del 22:47 11 jul 2025

· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·

Wixárika Clase léxico Español Gramática y Variantes Ejemplo
'akɨwari s. insecto palo ak+wari kunietiwaki "el insecto palo esta muy flaco"
'ai s. peña, peñasco
'aikutsi s. tecomate 'pl. 'aikutsite 'aikutsitsie nawá nepanu'i "en el tecomate tomé tejuino"
'aikɨ s. azquel 'aikɨ netsekei "me pico un azquel"
'aɨrika s. saliva ne'aɨrika puwaki "mi saliva esta seco"
'aɨte s. hormiga pl. 'aɨtetsi 'aɨte punetsiukie "me pico una hormiga"
'aɨxɨwi num. cinco 'aɨxɨwi wiyari nepexeiya "tengo cinco años"
'aɨxɨwirieka adv. por quinta ocasion 'aɨxɨwirieka nepanaka hɨiya "me tumbaron por quinta ocasion"
'aɨxi s. vapor xarita 'aɨxi patineika "sale vapor en la olla"
'aaye s. guasima tepekuwaikaxɨ 'aaye muyewetsie "fuimos a jugar donde esta la guasima"
'ai s. peñasco 'ai mutininiere tepanukɨ "fuimos a los peñascos"
'aikɨ adv. el año pasado 'aikɨ ne niwepanayetɨa 'etsikwera "mi hijo salio de la escuela el año pasado"
'aikɨ s. asquel pl. 'aikɨxi 'aikɨxi yeuta mepukekatari "los asqueles son del monte"
'aina s. cangrejo pl. 'ainari 'aina nepekwaitsɨpaxɨ "pesque a un cangrejo"
'aitarame s. coralillo hɨritsie nanuyaka 'aitarame nehɨxie pauyetɨa "fui a la sierra y un coralillo paso en frente de mi"
'aitsarie loc. lugar sagrado 'aitsarie nepurekutuatɨya "fui a dejar la ofrenda al lugar sagrado"
'aixɨa adv. bien 'aixɨa nepureu'erie "me siento bien"
'akɨweme s. niñer@ pl. 'akɨwemete xeime 'akɨweme nepexeiya "tengo a un niñero"
'aki s. arroyo nekie 'aki peuyeka "en mi casa pasa un arroyito"
'aaki s. costilla pl. 'akite 'aaki nepenanai "compre una costilla"
'akuxi ? esperame 'akuxi neneukwewi "esperame poquito"
'aru s. guajolote pl. 'aruxi 'aruxi tsimepa'ane "están bien sabrosos los guajolotes"
'aru 'itsari s. caldo de guajolote takai 'aru 'itsarieya tepekwai "ayer comimos con caldo de guajolote"
'atahaika num. ocho 'atahaika wiyari nunutsi pexeiya "el niño tiene ocho años"
'atahuta num. siete 'atahuta paɨmeme tumini nepa'ɨ "traigo siete pesos"
'atakwai s. lagartija pl. 'atakwaixi takai 'atakwai tɨɨri mepemi "ayer mataron una lagartija los niños"
'atanauka num. nueve 'atanauka wiyari nepexeiya "tengo nueve años"
'atari s. escroto pl. 'atarite 'turu 'atarieya "los escrotos del toro"
'ataxewi num. seis 'ataxewi metseriyaritsie "en el mes de junio"
'ate s. piojo pl. 'atetsi netaru pu'atetsie "mi hermanito tiene piojos"
'atsiritu s. murcielago pl. 'atsiritutsixi terɨta kwinimieme mepute'ane 'atsiritutsixi "hay muchos murciélagos en la cueva"
'auri s. cachete ne'aurita netseuti kukuine "me duele en mi cachete"
'awa s. cuerno pl. 'awate neturu kwinimieme pure'awa "mi toro tiene muchos cuernos"
'axuxi s. ajo pl. 'axuxite 'axuxi nepekunanai "fui a comprar ajo"
'ayeimana adv. pasado mañana 'ayeimana nepukɨ'aimie "pasado mañana ire a la leña"
'aixɨa intj. Bien (contestación de saludo)

.