Diferencia entre revisiones de «′A»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 33: | Línea 33: | ||
|- | |- | ||
|[['a rika|'a'''ɨ'''rika]] | |[['a rika|'a'''ɨ'''rika]] | ||
| | |s. | ||
|saliva | |saliva | ||
| | | | ||
| Línea 39: | Línea 39: | ||
|- | |- | ||
|[['a te|'a'''ɨ'''te]] | |[['a te|'a'''ɨ'''te]] | ||
| | |s. | ||
|hormiga | |hormiga | ||
|pl. '''<nowiki/>'aɨtetsi''' | |pl. '''<nowiki/>'aɨtetsi''' | ||
| Línea 45: | Línea 45: | ||
|- | |- | ||
|[['a x wi|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wi]] | |[['a x wi|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wi]] | ||
| | |num. | ||
|cinco | |cinco | ||
| | | | ||
| Línea 51: | Línea 51: | ||
|- | |- | ||
|[['a x wirieka|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wirieka]] | |[['a x wirieka|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wirieka]] | ||
| | |adv. | ||
|por quinta ocasion | |por quinta ocasion | ||
| | | | ||
| Línea 57: | Línea 57: | ||
|- | |- | ||
|[['a xi|'a'''ɨ'''xi]] | |[['a xi|'a'''ɨ'''xi]] | ||
| | |s. | ||
|vapor | |vapor | ||
| | | | ||
| Línea 63: | Línea 63: | ||
|- | |- | ||
|[['aaye]] | |[['aaye]] | ||
| | |s. | ||
|guasima | |guasima | ||
| | | | ||
| Línea 69: | Línea 69: | ||
|- | |- | ||
|[['ai]] | |[['ai]] | ||
| | |s. | ||
|peñasco | |peñasco | ||
| | | | ||
| Línea 75: | Línea 75: | ||
|- | |- | ||
|[['aik|'aik'''ɨ''']] | |[['aik|'aik'''ɨ''']] | ||
| | |adv. | ||
|el año pasado | |el año pasado | ||
| | | | ||
| Línea 81: | Línea 81: | ||
|- | |- | ||
|[['aik|'aik'''ɨ''']] | |[['aik|'aik'''ɨ''']] | ||
| | |s. | ||
|asquel | |asquel | ||
|pl. '''<nowiki/>'aikɨxi''' | |pl. '''<nowiki/>'aikɨxi''' | ||
| Línea 87: | Línea 87: | ||
|- | |- | ||
|[['aina]] | |[['aina]] | ||
| | |s. | ||
|cangrejo | |cangrejo | ||
|pl. '''<nowiki/>'ainari''' | |pl. '''<nowiki/>'ainari''' | ||
| Línea 93: | Línea 93: | ||
|- | |- | ||
|[['aitarame]] | |[['aitarame]] | ||
| | |s. | ||
|coralillo | |coralillo | ||
| | | | ||
| Línea 99: | Línea 99: | ||
|- | |- | ||
|[['aitsarie]] | |[['aitsarie]] | ||
| | |loc. | ||
|lugar sagrado | |lugar sagrado | ||
| | | | ||
| Línea 105: | Línea 105: | ||
|- | |- | ||
|[['aix a|'aix'''ɨ'''a]] | |[['aix a|'aix'''ɨ'''a]] | ||
| | |adv. | ||
|bien | |bien | ||
| | | | ||
| Línea 111: | Línea 111: | ||
|- | |- | ||
|[['ak weme|'ak'''ɨ'''weme]] | |[['ak weme|'ak'''ɨ'''weme]] | ||
| | |s. | ||
|niñer@ | |niñer@ | ||
|pl. '''<nowiki/>'akɨwemete''' | |pl. '''<nowiki/>'akɨwemete''' | ||
| Línea 117: | Línea 117: | ||
|- | |- | ||
|[['aki]] | |[['aki]] | ||
| | |s. | ||
|arroyo | |arroyo | ||
| | | | ||
| Línea 123: | Línea 123: | ||
|- | |- | ||
|[['aki|'aaki]] | |[['aki|'aaki]] | ||
| | |s. | ||
|costilla | |costilla | ||
|pl. '''<nowiki/>'akite''' | |pl. '''<nowiki/>'akite''' | ||
| Línea 129: | Línea 129: | ||
|- | |- | ||
|[['akuxi]] | |[['akuxi]] | ||
| | |? | ||
|esperame | |esperame | ||
| | | | ||
| Línea 135: | Línea 135: | ||
|- | |- | ||
|[['aru]] | |[['aru]] | ||
| | |s. | ||
|guajolote | |guajolote | ||
|pl. '''<nowiki/>'aruxi''' | |pl. '''<nowiki/>'aruxi''' | ||
| Línea 141: | Línea 141: | ||
|- | |- | ||
|[['aru 'itsarieya|'aru 'itsari]] | |[['aru 'itsarieya|'aru 'itsari]] | ||
| | |s. | ||
|caldo de guajolote | |caldo de guajolote | ||
| | | | ||
| Línea 147: | Línea 147: | ||
|- | |- | ||
|[['atahaika]] | |[['atahaika]] | ||
| | |num. | ||
|ocho | |ocho | ||
| | | | ||
| Línea 153: | Línea 153: | ||
|- | |- | ||
|[['atahuta]] | |[['atahuta]] | ||
| | |num. | ||
|siete | |siete | ||
| | | | ||
| Línea 159: | Línea 159: | ||
|- | |- | ||
|[['atakwai]] | |[['atakwai]] | ||
| | |s. | ||
|lagartija | |lagartija | ||
|pl. '''<nowiki/>'atakwaixi''' | |pl. '''<nowiki/>'atakwaixi''' | ||
| Línea 165: | Línea 165: | ||
|- | |- | ||
|[['atanauka]] | |[['atanauka]] | ||
| | |num. | ||
|nueve | |nueve | ||
| | | | ||
| Línea 171: | Línea 171: | ||
|- | |- | ||
|[['atari]] | |[['atari]] | ||
| | |s. | ||
|escroto | |escroto | ||
|pl. '''<nowiki/>'atarite''' | |pl. '''<nowiki/>'atarite''' | ||
| Línea 177: | Línea 177: | ||
|- | |- | ||
|[['ataxewi]] | |[['ataxewi]] | ||
| | |num. | ||
|seis | |seis | ||
| | | | ||
| Línea 183: | Línea 183: | ||
|- | |- | ||
|[['ate]] | |[['ate]] | ||
| | |s. | ||
|piojo | |piojo | ||
|pl. '''<nowiki/>'atetsi''' | |pl. '''<nowiki/>'atetsi''' | ||
| Línea 189: | Línea 189: | ||
|- | |- | ||
|[['atsiritu]] | |[['atsiritu]] | ||
| | |s. | ||
|murcielago | |murcielago | ||
|pl. '''<nowiki/>'atsiritutsixi''' | |pl. '''<nowiki/>'atsiritutsixi''' | ||
| Línea 195: | Línea 195: | ||
|- | |- | ||
|[['auri]] | |[['auri]] | ||
| | |s. | ||
|cachete | |cachete | ||
| | | | ||
| Línea 201: | Línea 201: | ||
|- | |- | ||
|[['awa]] | |[['awa]] | ||
| | |s. | ||
|cuerno | |cuerno | ||
|pl. '''<nowiki/>'awate''' | |pl. '''<nowiki/>'awate''' | ||
| Línea 207: | Línea 207: | ||
|- | |- | ||
|[['axuxi]] | |[['axuxi]] | ||
| | |s. | ||
|ajo | |ajo | ||
|pl. '''<nowiki/>'axuxite''' | |pl. '''<nowiki/>'axuxite''' | ||
| Línea 213: | Línea 213: | ||
|- | |- | ||
|[['ayeimana]] | |[['ayeimana]] | ||
| | |adv. | ||
|pasado mañana | |pasado mañana | ||
| | | | ||
| Línea 219: | Línea 219: | ||
|- | |- | ||
|'aixɨa | |'aixɨa | ||
| | |intj. | ||
|Bien (contestación de saludo) | |Bien (contestación de saludo) | ||
| | | | ||
Revisión del 22:47 11 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| 'akɨwari | s. | insecto palo | ak+wari kunietiwaki "el insecto palo esta muy flaco" | |
| 'ai | s. | peña, peñasco | ||
| 'aikutsi | s. | tecomate | 'pl. 'aikutsite | 'aikutsitsie nawá nepanu'i "en el tecomate tomé tejuino" |
| 'aikɨ | s. | azquel | 'aikɨ netsekei "me pico un azquel" | |
| 'aɨrika | s. | saliva | ne'aɨrika puwaki "mi saliva esta seco" | |
| 'aɨte | s. | hormiga | pl. 'aɨtetsi | 'aɨte punetsiukie "me pico una hormiga" |
| 'aɨxɨwi | num. | cinco | 'aɨxɨwi wiyari nepexeiya "tengo cinco años" | |
| 'aɨxɨwirieka | adv. | por quinta ocasion | 'aɨxɨwirieka nepanaka hɨiya "me tumbaron por quinta ocasion" | |
| 'aɨxi | s. | vapor | xarita 'aɨxi patineika "sale vapor en la olla" | |
| 'aaye | s. | guasima | tepekuwaikaxɨ 'aaye muyewetsie "fuimos a jugar donde esta la guasima" | |
| 'ai | s. | peñasco | 'ai mutininiere tepanukɨ "fuimos a los peñascos" | |
| 'aikɨ | adv. | el año pasado | 'aikɨ ne niwepanayetɨa 'etsikwera "mi hijo salio de la escuela el año pasado" | |
| 'aikɨ | s. | asquel | pl. 'aikɨxi | 'aikɨxi yeuta mepukekatari "los asqueles son del monte" |
| 'aina | s. | cangrejo | pl. 'ainari | 'aina nepekwaitsɨpaxɨ "pesque a un cangrejo" |
| 'aitarame | s. | coralillo | hɨritsie nanuyaka 'aitarame nehɨxie pauyetɨa "fui a la sierra y un coralillo paso en frente de mi" | |
| 'aitsarie | loc. | lugar sagrado | 'aitsarie nepurekutuatɨya "fui a dejar la ofrenda al lugar sagrado" | |
| 'aixɨa | adv. | bien | 'aixɨa nepureu'erie "me siento bien" | |
| 'akɨweme | s. | niñer@ | pl. 'akɨwemete | xeime 'akɨweme nepexeiya "tengo a un niñero" |
| 'aki | s. | arroyo | nekie 'aki peuyeka "en mi casa pasa un arroyito" | |
| 'aaki | s. | costilla | pl. 'akite | 'aaki nepenanai "compre una costilla" |
| 'akuxi | ? | esperame | 'akuxi neneukwewi "esperame poquito" | |
| 'aru | s. | guajolote | pl. 'aruxi | 'aruxi tsimepa'ane "están bien sabrosos los guajolotes" |
| 'aru 'itsari | s. | caldo de guajolote | takai 'aru 'itsarieya tepekwai "ayer comimos con caldo de guajolote" | |
| 'atahaika | num. | ocho | 'atahaika wiyari nunutsi pexeiya "el niño tiene ocho años" | |
| 'atahuta | num. | siete | 'atahuta paɨmeme tumini nepa'ɨ "traigo siete pesos" | |
| 'atakwai | s. | lagartija | pl. 'atakwaixi | takai 'atakwai tɨɨri mepemi "ayer mataron una lagartija los niños" |
| 'atanauka | num. | nueve | 'atanauka wiyari nepexeiya "tengo nueve años" | |
| 'atari | s. | escroto | pl. 'atarite | 'turu 'atarieya "los escrotos del toro" |
| 'ataxewi | num. | seis | 'ataxewi metseriyaritsie "en el mes de junio" | |
| 'ate | s. | piojo | pl. 'atetsi | netaru pu'atetsie "mi hermanito tiene piojos" |
| 'atsiritu | s. | murcielago | pl. 'atsiritutsixi | terɨta kwinimieme mepute'ane 'atsiritutsixi "hay muchos murciélagos en la cueva" |
| 'auri | s. | cachete | ne'aurita netseuti kukuine "me duele en mi cachete" | |
| 'awa | s. | cuerno | pl. 'awate | neturu kwinimieme pure'awa "mi toro tiene muchos cuernos" |
| 'axuxi | s. | ajo | pl. 'axuxite | 'axuxi nepekunanai "fui a comprar ajo" |
| 'ayeimana | adv. | pasado mañana | 'ayeimana nepukɨ'aimie "pasado mañana ire a la leña" | |
| 'aixɨa | intj. | Bien (contestación de saludo) |
.