Diferencia entre revisiones de «H»

De Wiiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 30: Línea 30:
|hacer pasar hambre y ayunar
|hacer pasar hambre y ayunar
|
|
|'''ne neuyu hake'''"yo estoi a dieta
|?
|-
|hake
|v.
|ayunar, estar a dieta
|
|'''ne neuyuhake'''"yo estoi a dieta
|-
|-
|'''[[hayewaxi]]'''
|'''[[hayewaxi]]'''

Revisión del 23:04 11 jul 2025

· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·

Wixárika Clase léxico Español Gramática y Variantes Ejemplo
n. agua haa nepɨxɨriyaxɨ "calente el agua"
hána v. arrastrar, jalar algun animal ne puxu nepekutua"yo yebe al burro"
háka n. carrizo haka haatsie putinunuiwa "el carrizo crece en el agua"
hakátɨa v. hacer pasar hambre y ayunar ?
hake v. ayunar, estar a dieta ne neuyuhake"yo estoi a dieta
hayewaxi n. guayaba hayewaxite pl hayewaxi kwakuaxitɨ tsipa 'ane "la guayaba madura esta rica"
hakukuri n. chile huajillo hakukuri puwawaki "el chile huajillo estan secos"
huye n. camino huyetsie nepumie " voy en el camino"
hamuitsi n. atole hamuitsi pakaka " el atole esta dulce"
hɨri n. montaña hɨriwarie tau peyutineika "detras dela montaña sale el sol"
huka barriga nemutiutikwa'atsie neputah+p+rike "cuando como se llena mi barriga"
haitsɨ n. tejon tsɨkɨ haitsɨ pewi "el perro agarro un tejon"
hakuxa n, otate hakuxa nepetikwai "comi otate tierno"
harapai n. cucaracha de agua hatɨa nemanutɨatsie harapai nepewi "cuando fui al rio agarré una cucaracha de agua"
haxí n. huaje takai haxí nepekupii "ayer fui a cortar huajes"
huku n. pino takai huku nepekuxite "ayer fui a cortar pino"
harɨka n. nutria takai ximeri harɨka hata nepexei "ayer en la mañana vi una nutria"
haikɨ n. víbora takai kuu nepe xei hau yuawime "ayer mire una víbora de color azul"
haxi n. cocodrilo takai haxi netseanukuwei "ayer un cocodrilo me persiguio"
haɨtɨxi n. paloma takai haɨtɨxi nepemi "ayer maté a una paloma"
haɨri n. fruta de capomo takai haɨri nepekɨtɨ "ayer fui a traer fruta de capomo"
hareku n. lombris hareku nehanuwieka nepetikwaitsɨpaxɨ "puse un lombriz a mi ansuelo para ponerme a pescar"
hayewaxi xawari n. hoja de guayaba netaru pu hakwitakai, hayewaxi xawari ne pika 'etsi "mi hermano tenia diarrea y le tuve que preparar hoja de guayaba"
hɨayame n. faja hɨayamete nekutsi hɨayame netsetawewiri "mi abuela me hizo una faja"
hɨtsiwame n. silbato hɨtsiwamete hɨtsiwame hatutu mana peyeikakai "ahi andaba con un silbato"
hɨxi n. ojo hɨxite nehɨxi punetsiukukuine "me duele mi ojo"
ha mume n. frijoles en agua ximeri ha mumekɨ teputekwai "en la mañana desayunamos con frijoles en agua"
haɨtɨ n. helado wiyeri waɨkawa puhaɨtɨ "la llúvia está muy fria"
ha'a v. estar enojado nemama peha'a "mi mamá esta enojada"
hai n. nube wa+kawa puhaiya "est muy nublado"
haikɨri n. remolino haikɨri neki panutihɨa "el remolino tumbó el techo de mi casa"
haika num. tres yu haikame wakatsixi nepuware xeiya "tengo tres vacas"
haikatewiyari num. sesenta neteukari haikatewiyari pexeiya "mi abuelo tiene sesenta años"
haixa n. ojo de agua haixata nepeku hanɨi "fui al agua al ojo de agua"
haka n. carrizo haka nepekuwite "fui a traer carrizo"
hakutsixa ? hakutsixakɨ neputiu kwai "comi con "
hama n. lama ha puhamaya "el agua esta lamoso"
hamaya vb. estar lamoso ha puhamaya "el agua esta lamoso"
hapani n. fruta del dragon hapani tsipa'ane "la fruta del dragón es sabroso"
hara n. calabaza de monte hara newaxata paukawɨ "hay mucha calabaza de monte en mi cuamil"
haramara top. lugar sagrado haramara nepurekutuatɨya "fui a dejar las ofrendas a haramara"
hatsa n. hacha hatsakɨ nepeti kɨyetaraxɨ "parti la leña con la hacha"
hatsi tɨxiyari n. semilla de calabaza molida wakana tepekwai hatsi tɨxiyari nɨkame "comimos con pollo a la semilla de calabaza molida"
ha'ute n. piedra de rio ha'ute tepekɨtɨ "fuimos a traer piedras de rio"
hayari n. vomito takai hayaritsie nepeke "ayer pise en el vómito"
hiru n. hilo hiru nepekunanai "fui a comprar hilo"
hiwatsixa ? despedida tepetahiwataxɨ nekie "hicimos la ceremonia de la despedida en nuestro centro ceremonial"
huta num. dos netaru huta wiyari pexeiya "mi hermanito tiene dos años"
hutatewiyari num. cuarenta hutatewiyari tumini nepa'ɨ "traigo cuarenta pesos"
huxari n. pelo huxari nepetaxei "me encontré un pelo "