Diferencia entre revisiones de «Kw»

De Wiiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 102: Línea 102:
|tripas
|tripas
|
|
|'''kwinuri kwinie kani tɨni''' "las tripas son largos"
|'''kwinuri kwinie kanitɨni''' "las tripas son largos"
|-
|-
|'''[[kwauni]]'''
|'''[[kwauni]]'''
Línea 108: Línea 108:
|polvo
|polvo
|
|
|'''<nowiki/>huyeta kwinie putiu kwauniya''' " en el camino hay mucho polvo"
|'''<nowiki/>huyeta kwinie putiukwauniya''' " en el camino hay mucho polvo"
|-
|-
|'''[[kwaitsɨ]]'''
|'''[[kwaitsɨ]]'''
Línea 114: Línea 114:
|anzuelo
|anzuelo
|pl. '''kwaitsɨte''' " anzuelos "
|pl. '''kwaitsɨte''' " anzuelos "
|'''tsapari kwatsɨkɨ mepu wati kwaitsɨpa''' "pescan a los pescados con anzuelos"
|'''tsapari kwatsɨkɨ mepuwati kwaitsɨpa''' "pescan a los pescados con anzuelos"
|-
|-
|[[Kwietetsi|'''kwietetsi''']]
|[[Kwietetsi|'''kwietetsi''']]
Línea 156: Línea 156:
|atole de ciruela
|atole de ciruela
|
|
|'''kwarupa hamuitsiyari nepe kawewi'''"hice atole de ciruela"
|'''kwarupa hamuitsiyari nepekawewi''' "hice atole de ciruela"
|-
|-
|[[Kwaxa|'''kwaxa''']]
|[[Kwaxa|'''kwaxa''']]

Revisión del 01:21 12 jul 2025

· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·

Wixárika Clase léxico Español Gramática y Variantes Ejemplo
kwaatú s. capulincillo, arbol de bola negra
kwaatupa top. Lugar donde hay arbol de kwaatú
kwáxe v. quemar
kwaxí n. cola de animal tsɨkɨ kwaaxieya “la cola del perro”
kwaxí v. tener cola tsɨkɨ pákwaxí “el perro tiene cola”
kwáxi v. madurar pukwakwaxi“están maduros”; ‘ikwaxi pɨkwaxíni “la fruta va a madurar”
kwaxitɨa v. “hacer sudar”
kwaxiya n. sudor
kwaxiya v. sudar tepɨkwáaxiyátɨka “estamos sudando”
kwaxú n. garza pl. kwaxúri “garzas”
kwaxupá loc. lugar de garzas, area donde hay garzas
kwáxua n. Sesos, cerebro, flegma, tuétano kwáxua tamu’u taɨta “los cesos están adentro de nuestra cabeza”
kwar+pá n. ciruela kwarɨpá tsipá'ane "la ciruela es sabrosa"
kwikari n. canción nɨawari "canción, canto",

tunuari "canto ceremonial"

kwie n. tierra kwie nepeku'inixɨ "fui a escarbar la tierra"
kwinuri n. tripas kwinuri kwinie kanitɨni "las tripas son largos"
kwauni n. polvo huyeta kwinie putiukwauniya " en el camino hay mucho polvo"
kwaitsɨ n. anzuelo pl. kwaitsɨte " anzuelos " tsapari kwatsɨkɨ mepuwati kwaitsɨpa "pescan a los pescados con anzuelos"
kwietetsi n. coete kwietetsi neputih+a "lance un cuete"
kwatu n. capulin kwatu nepetikwai "yo comi capulin"
kwitsari n. pozole takai kwitsari tepetua "ayer vendimos pozole"
kwitarai n. excremento de burro kwitarai pɨyɨyɨxawi "el excremento de un burro es de color negro"
kwita n. excremento kwita putaxaɨye "es excremento es de color amarillo"
kwaimuxa n. algodon kwaimuxa nepeka'e "sembré algodon"
kwaruupa hamuitsiyari n. atole de ciruela kwarupa hamuitsiyari nepekawewi "hice atole de ciruela"
kwaxa n. ricino kwaxa tsipa'ane "el ricino sabe rico"
kwitapuri n. escarabajo kwitapuri peutsi+ra+ye "el escarabajo es de color verde"
kwauxa
kwata
kwaxawi
kwaxiya
kwetsɨka
kwinɨ
kwiniya
kwitapi
kwitsari
kwitsi
kwana
kwatsapa+
kwitemui