Diferencia entre revisiones de «M»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 17: | Línea 17: | ||
|s. | |s. | ||
|venado | |venado | ||
| | |pl. maxatsi | ||
|'''maxa nepemi''' "''maté un venado''" | |'''maxa nepemi''' "''maté un venado''" | ||
|- | |- | ||
| Línea 35: | Línea 35: | ||
|s. | |s. | ||
|cantador | |cantador | ||
| | |pl. mara'akate | ||
|'''neteukari p+mara'akame''' ''"mi abuelo es cantador"'' | |'''neteukari p+mara'akame''' ''"mi abuelo es cantador"'' | ||
|- | |- | ||
| Línea 47: | Línea 47: | ||
|n. | |n. | ||
|gato | |gato | ||
|mitsuri | |pl. mitsuri | ||
|'''mitsu kwinie tiyu waikariwie''' "el gato es muy juguetón" | |'''mitsu kwinie tiyu waikariwie''' "el gato es muy juguetón" | ||
|- | |- | ||
| Línea 59: | Línea 59: | ||
|s. | |s. | ||
|almohada | |almohada | ||
| | |pl. mu'uritarite | ||
|'''nemu'uritaritsie nepahupu''' "''me acuesto en mi almohada''" | |'''nemu'uritaritsie nepahupu''' "''me acuesto en mi almohada''" | ||
|- | |- | ||
| Línea 77: | Línea 77: | ||
|n. | |n. | ||
|gorro | |gorro | ||
| | |pl. mukuretsite | ||
|'''mukuretsi pɨyɨxaɨye''' "el gorro es de color negro" | |'''mukuretsi pɨyɨxaɨye''' "el gorro es de color negro" | ||
|- | |- | ||
| Línea 89: | Línea 89: | ||
|n. | |n. | ||
|leon | |leon | ||
| | |pl. mayetsi | ||
|'''maye nepuxu petakwai''' "el leon se comio a mi burro" | |'''maye nepuxu petakwai''' "el leon se comio a mi burro" | ||
|- | |- | ||
| Línea 101: | Línea 101: | ||
|n. | |n. | ||
|borrego | |borrego | ||
| | |pl. muxatsi | ||
|'''muxa peu pukuani''' "el borrego es esponjoso" | |'''muxa peu pukuani''' "el borrego es esponjoso" | ||
|- | |- | ||
| Línea 110: | Línea 110: | ||
|'''mara akame muwieri pa +''' "el cantador tiene las plumas | |'''mara akame muwieri pa +''' "el cantador tiene las plumas | ||
|- | |- | ||
|[[M wame|''' | |[[M wame|'''mɨwame''']] | ||
|n. | |n. | ||
| | |meril | ||
| | | | ||
|'''m+wame nep+tiutim+wa''' "con el medil le pongo filo a mi machete" | |'''m+wame nep+tiutim+wa''' "con el medil le pongo filo a mi machete" | ||
|- | |- | ||
|[[M xiya|''' | |[[M xiya|'''mɨxiya''']] | ||
|n. | |n. | ||
|barba | |barba | ||
| Línea 149: | Línea 149: | ||
|n. | |n. | ||
|escoba | |escoba | ||
| | |pl. matsikɨite | ||
|'''matsik+ik+ neputi'itiwa''' "yo barro con la escoba" | |'''matsik+ik+ neputi'itiwa''' "yo barro con la escoba" | ||
|- | |- | ||
| Línea 179: | Línea 179: | ||
|n. | |n. | ||
|muñeca | |muñeca | ||
| | |pl. munuri | ||
|'''munu tsipu'ane''' "la muñeca es bonita" | |'''munu tsipu'ane''' "la muñeca es bonita" | ||
|- | |- | ||
Revisión del 06:58 19 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| matá | s. | metate | matatsie mep+tetipine "tortean en el metate" | |
| maxa | s. | venado | pl. maxatsi | maxa nepemi "maté un venado" |
| maku | s. | mango | maku p+tataxawi "los mangos son amarillos" | |
| mama | s. | mano | nemamak+ neputiutima+wa "trabajo con mis manos" | |
| mara'akame | s. | cantador | pl. mara'akate | neteukari p+mara'akame "mi abuelo es cantador" |
| mi | v. | matar | maxa nepemi "maté un venado" | |
| mitsu | n. | gato | pl. mitsuri | mitsu kwinie tiyu waikariwie "el gato es muy juguetón" |
| mume | s. | frijol | mumekɨ meputetikwa'a "comen con frijoles" | |
| mu'uritari | s. | almohada | pl. mu'uritarite | nemu'uritaritsie nepahupu "me acuesto en mi almohada" |
| mexa | n. | mesa | mexatsie meyunaitɨ mepɨteti kwa´a "todos comen en la mesa" | |
| miri | n. | excremento de gallina | miri 'axa pɨ'ɨa "el excremento de gallina huele feo" | |
| mukuretsi | n. | gorro | pl. mukuretsite | mukuretsi pɨyɨxaɨye "el gorro es de color negro" |
| mai | n. | savila | mai putsiɨraɨye " la savila es de color verde" | |
| maye | n. | leon | pl. mayetsi | maye nepuxu petakwai "el leon se comio a mi burro" |
| maxa nawieya | n. | piel de venado | maxa nawieya p+kutuxawi " el piel de venado son de color gris" | |
| muxa | n. | borrego | pl. muxatsi | muxa peu pukuani "el borrego es esponjoso" |
| muwieri | n. | pluma | mara akame muwieri pa + "el cantador tiene las plumas | |
| mɨwame | n. | meril | m+wame nep+tiutim+wa "con el medil le pongo filo a mi machete" | |
| mɨxiya | n. | barba | m+xiya nepanuyeuit+a "tengo mucha barba" | |
| muxuri | n. | guamuchil | muxuri nepekuin+i " fui a cortar guamuchil" | |
| maku | n. | mango | maku nepek+t+ '' fui a traer mangos" | |
| maixeka | n. | cien pies | maixeka nepexei ''vi a un 100pies'' | |
| manitsana | n. | manzana | manitsana nepukwaa "estoy comiendo una manzana'' | |
| matsik+i | n. | escoba | pl. matsikɨite | matsik+ik+ neputi'itiwa "yo barro con la escoba" |
| murinu | n. | molino | murinutsie neputit++ "x yo muelo en el molino" | |
| mu'u | n. | cabeza | iya kuinie mu'u nena "ella tiene una cabeza grande" | |
| mutsira | n. | mochila | mutsira tsipupe "la mochila es chica" | |
| matsɨwa | n. | pulcera | matsɨwatsie tutu peukumane "en la pulcera ahi flores" | |
| munu | n. | muñeca | pl. munuri | munu tsipu'ane "la muñeca es bonita" |
| wexika kaɨye | n. | sol | tc | wexika kaɨye ximeri patineika"el sol sale enla mañana" |
| mɨki | muerte | pl. mɨkite | mɨki yɨwikɨta pukuyeika "la muerte anda de noche" | |
| maku hamuitsiyari | atole de mango | maku hamuitsiyari tsipa'ane "el atole de mango esta bien rico" | ||
| maku xawari | hoja de mango | maku xawari pu tsitsiɨrawi "las hojas de mango son de color verde" | ||
| makutsi | macuchi | makutsi pa tsiwi "el macuchi es amargo" | ||
| manekɨrai | piojo chiquito | pl. manekɨraixi | netaru manekɨrai tepei tu'iri "le agarramos un piojito a mi hermano" | |
| marɨwa | hormiga | pl. marɨwaxi | marɨwa rutse kwinimieme putiku 'eriya "la hormiga le gusta comer mucho azúcar" | |
| metseri | luna | metseri tsipukati xawatɨ "la luna aluza mucho" | ||
| meturu | ácaro rojo | pl. meturutsixi | meturu nemu'utsie pukayeika "el ácaro rojo anda en mi cabeza" | |
| mimierika | rayo | mimierika kɨye tsie pukawe "el rayo alcanzo un arbol" |