Diferencia entre revisiones de «′I»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 69: | Línea 69: | ||
|'''´iwipamek+ ne ´ixurikite neu titi wipa''' "con la maquina de cocer coso mi ropa" | |'''´iwipamek+ ne ´ixurikite neu titi wipa''' "con la maquina de cocer coso mi ropa" | ||
|- | |- | ||
|ik+ri | |||
| | | | ||
|elote | |||
| | | | ||
| | |takai ik+ri nepe takwai"ayer comi un elote" | ||
|} | |} | ||
Revisión del 12:48 2 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| 'Iká | s. | carga | ||
| 'Ikáuna | v. | hacer mecate | ||
| 'Ikú | s. | maíz | ||
| 'Ikwai | s. | comida | ||
| 'Ikɨri | n. | elote | ||
| 'Iwi | n. | Falda, vestido | ||
| 'Ixɨarari | n. | fiesta | ||
| ´Iyari | corazón | ne ´iyari punutuixie "mi corazón esta triste" | ||
| ´Itupari | puerta | ´itupari hekuame ne peu wi ne kita "puse una puerta nueva en mi cuarto" | ||
| ´Iwipame | makina para cocer | ´iwipamek+ ne ´ixurikite neu titi wipa "con la maquina de cocer coso mi ropa" | ||
| ik+ri | elote | takai ik+ri nepe takwai"ayer comi un elote" |