Diferencia entre revisiones de «T»

De Wiiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Paola (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 127: Línea 127:
|
|
|'''tuaxa pu ta wa''' " el roble se seco"
|'''tuaxa pu ta wa''' " el roble se seco"
|-
|tatsiu
|
|conejo
|
|
|-
|t+we
|
|jaguar
|
|takai t+we ne pe xei"ayer vi un jaguar"
|-
|ter+ka
|
|alacran
|
|ter+ka ne tsiu kei"me pico un alacran"
|-
|tuixu
|
|puerco
|
|tuixu iku pu kwaa"el puerco come maiz"
|}
|}

Revisión del 12:15 2 jul 2025

′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·

Wixárika Clase léxico Español Gramática y Variantes Ejemplo
Tai n. fuego, lumbre
Takwatsi n. Estuche de plumas del mara'akame
Tawari n. Huevo Huevos/ plural tawari etsariyari tsipa'ane
tɨpina n. colibrí tɨpinatsixi pl tɨpina tsui ti yu xexeiya tuutu tsie 'u ye wetɨ "el colibrí se ve hermoso parado en las flores"
Tuutú n. flor
tuwaxa n. paño tuwaxa kɨ te pu yuti waya
taxa+ye amarillo maku p+ taxa+ye "el mango es amarillo"
ta+ra+ye rosa tuturi p+ ta+ra+ye "la flor es color rosa"
texumpame abentadorde de piedra texumpame k+ nep+ retatuaxix+"con el ebentador de piedra tire unapieda"
tuxa blanco tsawanu kani tuxani "la sabana es blanco"
texumpame abentador de piedra texumpame nep+reta tuaxix+ "con el aventador de piedra tire una piedra"
tep+a pistola tep+a nepe xeiya "tengo una pistola"
ti tuaxaame resortera ti tuaxame nepe nanai "compre una resortera"
teuri pierna wakana teurieya kuinie neti nake " me gusta mucho la pierna de pollo"
tuxu salvia tuxu nepe kuwau "fui a buscar salvia"
takɨ palma ne xupureru takɨ k pu tsaiya "mi sombrero esta hecho con palma"
tumati jitomate tumati pu xeta "el jitomate esta rojo"
tuka araña tuka netsiu kei "la araña me mordio"
tetsariya corral de piedra tetsariya ta ne tuixu ne peu ka 'ɨnaxɨ "meti a mi puerco en el corral de piedras"
tuaxa roble tuaxa pu ta wa " el roble se seco"
tatsiu conejo
t+we jaguar takai t+we ne pe xei"ayer vi un jaguar"
ter+ka alacran ter+ka ne tsiu kei"me pico un alacran"
tuixu puerco tuixu iku pu kwaa"el puerco come maiz"