Diferencia entre revisiones de «T»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 44: | Línea 44: | ||
|tuwaxa kɨ te pu yuti waya | |tuwaxa kɨ te pu yuti waya | ||
|- | |- | ||
|taxa | |taxa'''ɨ'''ye | ||
| | | | ||
|amarillo | |amarillo | ||
| | | | ||
|'''maku | |'''maku pɨ taxaɨye''' "el mango es amarillo" | ||
|- | |- | ||
|ta | |ta'''ɨ'''ra'''ɨ'''ye | ||
| | | | ||
|rosa | |rosa | ||
| | | | ||
|'''tuturi | |'''tuturi pɨ taɨraɨye''' "la flor es color rosa" | ||
|- | |- | ||
|texumpame | |texumpame | ||
| | | | ||
| | |lanzador de piedra | ||
| | | | ||
|'''texumpame | |'''texumpame kɨ nepɨ retatuaxixɨ''' "con el lanzador de piedra lance una piedra" | ||
|- | |- | ||
|tuxa | |tuxa | ||
| Línea 66: | Línea 66: | ||
|blanco | |blanco | ||
| | | | ||
|'''tsawanu kani tuxani''' "la sabana es blanco" | |'''tsawanu kani tuxani''' "la sabana es de color blanco" | ||
|- | |- | ||
| | |tep'''ɨ'''a | ||
| | | | ||
|pistola | |pistola | ||
| | | | ||
|''' | |'''tepɨa nepe xeiya''' "tengo una pistola" | ||
|- | |- | ||
|ti tuaxaame | |ti tuaxaame | ||
| Línea 84: | Línea 78: | ||
|resortera | |resortera | ||
| | | | ||
|''' | |'''tituaxame nepe nanai''' "compre una resortera" | ||
|- | |- | ||
|teuri | |teuri | ||
| Línea 90: | Línea 84: | ||
|pierna | |pierna | ||
| | | | ||
|'''wakana teurieya | |'''wakana teurieya kwinie neti nake''' " me gusta mucho la pierna de pollo" | ||
|- | |- | ||
| | |tuxú | ||
| | | | ||
|salvia | |salvia | ||
| Línea 102: | Línea 96: | ||
|palma | |palma | ||
| | | | ||
|'''ne xupureru | |'''ne xupureru takɨkɨ pu tsaiya''' "mi sombrero esta hecho de palma" | ||
|- | |- | ||
|'''tumati''' | |'''tumati''' | ||
| Línea 108: | Línea 102: | ||
|jitomate | |jitomate | ||
| | | | ||
|'''tumati pu xeta''' "el jitomate | |'''tumati pu xeta''' "el jitomate es de color rojo" | ||
|- | |- | ||
|'''tuka''' | |'''tuka''' | ||
| Línea 114: | Línea 108: | ||
|araña | |araña | ||
| | | | ||
|'''tuka netsiu kei''' "la araña me | |'''tuka netsiu kei''' "la araña me pico" | ||
|- | |- | ||
|'''tetsariya''' | |'''tetsariya''' | ||
| Línea 120: | Línea 114: | ||
|corral de piedra | |corral de piedra | ||
| | | | ||
|'''tetsariya ta | |'''tetsariya ta tuixu ne pau ka 'ɨnaxɨ''' "meti al puerco en el corral de piedra" | ||
|- | |- | ||
|'''tuaxa''' | |'''tuaxa''' | ||
| Línea 132: | Línea 126: | ||
|conejo | |conejo | ||
| | | | ||
| | |'''tatsiu kwinie ratsunawe''' "el conejo sabe brincar mucho" | ||
|- | |- | ||
|t | |t'''ɨ'''we | ||
| | | | ||
|jaguar | |jaguar | ||
| | | | ||
|'''takai | |'''takai tɨwe ne pe xei''' "ayer vi a un jaguar" | ||
|- | |- | ||
|ter | |ter'''ɨ'''ka | ||
| | | | ||
|alacran | |alacran | ||
| | | | ||
|''' | |'''terɨka ne tsiu kei "'''me pico un alacran" | ||
|- | |- | ||
|tuixu | |tuixu | ||
| Línea 150: | Línea 144: | ||
|puerco | |puerco | ||
| | | | ||
|'''tuixu iku pu | |'''tuixu 'iku pu kwa'a''' "el puerco esta comiendo maiz" | ||
|- | |- | ||
|tepu | |tepu | ||
| Línea 156: | Línea 150: | ||
|tambor | |tambor | ||
| | | | ||
|'''tepu tsipu ane''' "el tambor esta bonito" | |'''tepu tsipu'ane''' "el tambor esta bonito" | ||
|- | |- | ||
| | |tuturi | ||
| | | | ||
| | |flor | ||
| | | | ||
|''' | |'''tuutu tsipu'ane''' "la flor esta bonito" | ||
|- | |- | ||
|tete | |tete | ||
| Línea 168: | Línea 162: | ||
|piedra | |piedra | ||
| | | | ||
|'''tete | |'''tete kwnie titse'i''' "la piedra esta duro" | ||
|} | |} | ||
Revisión del 21:26 2 jul 2025
′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| Tai | n. | fuego, lumbre | ||
| Takwatsi | n. | Estuche de plumas del mara'akame | ||
| Tawari | n. | Huevo | Huevos/ plural | tawari etsariyari tsipa'ane |
| tɨpina | n. | colibrí | tɨpinatsixi pl | tɨpina tsui ti yu xexeiya tuutu tsie 'u ye wetɨ "el colibrí se ve hermoso parado en las flores" |
| Tuutú | n. | flor | ||
| tuwaxa | n. | paño | tuwaxa kɨ te pu yuti waya | |
| taxaɨye | amarillo | maku pɨ taxaɨye "el mango es amarillo" | ||
| taɨraɨye | rosa | tuturi pɨ taɨraɨye "la flor es color rosa" | ||
| texumpame | lanzador de piedra | texumpame kɨ nepɨ retatuaxixɨ "con el lanzador de piedra lance una piedra" | ||
| tuxa | blanco | tsawanu kani tuxani "la sabana es de color blanco" | ||
| tepɨa | pistola | tepɨa nepe xeiya "tengo una pistola" | ||
| ti tuaxaame | resortera | tituaxame nepe nanai "compre una resortera" | ||
| teuri | pierna | wakana teurieya kwinie neti nake " me gusta mucho la pierna de pollo" | ||
| tuxú | salvia | tuxu nepe kuwau "fui a buscar salvia" | ||
| takɨ | palma | ne xupureru takɨkɨ pu tsaiya "mi sombrero esta hecho de palma" | ||
| tumati | jitomate | tumati pu xeta "el jitomate es de color rojo" | ||
| tuka | araña | tuka netsiu kei "la araña me pico" | ||
| tetsariya | corral de piedra | tetsariya ta tuixu ne pau ka 'ɨnaxɨ "meti al puerco en el corral de piedra" | ||
| tuaxa | roble | tuaxa pu ta wa " el roble se seco" | ||
| tatsiu | conejo | tatsiu kwinie ratsunawe "el conejo sabe brincar mucho" | ||
| tɨwe | jaguar | takai tɨwe ne pe xei "ayer vi a un jaguar" | ||
| terɨka | alacran | terɨka ne tsiu kei "me pico un alacran" | ||
| tuixu | puerco | tuixu 'iku pu kwa'a "el puerco esta comiendo maiz" | ||
| tepu | tambor | tepu tsipu'ane "el tambor esta bonito" | ||
| tuturi | flor | tuutu tsipu'ane "la flor esta bonito" | ||
| tete | piedra | tete kwnie titse'i "la piedra esta duro" |