Diferencia entre revisiones de «Ts»

De Wiiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Paola (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Paola (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 13: Línea 13:
|perrito, cachorro
|perrito, cachorro
|
|
|tsinu tsipɨ'ane
|'''tsinu tsip+ ane''' "el perrito es bonito"
"<teiwarikɨ?>"
|-
|-
| [[Tsanku]]
| [[Tsanku]]
Línea 20: Línea 19:
|Chango
|Chango
|
|
|tsanku nunutsi puutatsuaka
|'''tsanku nunutsi putatsuaka'''"el chongo bebe esta llorando"
|-
|-
|[[tsuumé]]
|[[tsuumé]]
Línea 26: Línea 25:
|moco
|moco
|
|
|Nunutsi yutsumé peuku 'itiwa
|'''nunutsi yu tsume peuku itiwa'''"el niño se esta limpiando el moco"
|-
|-
| [[Tsipu]]
| [[Tsipu]]
Línea 32: Línea 31:
|chivo
|chivo
|
|
|'''tsipu pa awa''' "el chivo tiene cuernos"
|'''ne tsipu ne pe xeiya'''"yo tengo un chivo"
|-
|-
|tsi'''ɨ'''ra'''ɨ'''ye
|tsi'''ɨ'''ra'''ɨ'''ye
Línea 50: Línea 49:
|ojo de dios
|ojo de dios
|
|
|tsikɨri tsipɨ ane "el ojo de dios esta bonito"
|'''tsikɨri tsipɨ ane''' "el ojo de dios esta bonito"
|-
|-
|ts'''ɨ'''k'''ɨ'''
|ts'''ɨ'''k'''ɨ'''
Línea 80: Línea 79:
|hormiga
|hormiga
|
|
|'''tsar+ ne tse kei'''"la hormiga me mordio"
|'''tsar+ ne tse ke'''"ila hormiga me mordio"
|-
|-
|tsikwuai
|tsikwuai
Línea 86: Línea 85:
|arrayan
|arrayan
|
|
|'''tsikwai pu kwaiwa<nowiki>''</nowiki>'''el arrayan se come<nowiki>''</nowiki>
|'''tsikwai pu kwaiwa''''<nowiki>'el arrayan se come''</nowiki>
|-
|-
|tsapa
|tsapa
Línea 92: Línea 91:
|mojarra
|mojarra
|
|
|'''tsapa ne pew'''i<nowiki>''agarre una mojarra''</nowiki>
|'''tsapa ne pewi''''<nowiki>'agarre una mojarra''</nowiki>
|-
|-
|tsurakai
|tsurakai
Línea 110: Línea 109:
|zapote
|zapote
|
|
|'''tsapu pu kwaiwa'''<nowiki>''el zapote se come''</nowiki>
|'''tsapu pu kwaiwa''''<nowiki>'el zapote se come''</nowiki>
|-
|-
|tsapa itsariyari
|tsapa itsariyari

Revisión del 11:25 7 jul 2025

· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·


Wixárika Clase léxico Español Gramática y Variantes Ejemplo
tsinu n. perrito, cachorro tsinu tsip+ ane "el perrito es bonito"
Tsanku n. Chango tsanku nunutsi putatsuaka"el chongo bebe esta llorando"
tsuumé n. moco nunutsi yu tsume peuku itiwa"el niño se esta limpiando el moco"
Tsipu chivo ne tsipu ne pe xeiya"yo tengo un chivo"
tsiɨraɨye verde maku pɨ tsiɨraɨye "el mango es verde"
tsinaɨye pinto ´iku pɨ tsitsinawi "el maiz es pinto "
tsikɨri ojo de dios tsikɨri tsipɨ ane "el ojo de dios esta bonito"
tsɨkɨ perro tsɨkɨ ti yu kewe "el perro muerde"
tsikeru becerro tsikeru peu tsinaɨye "el becerro es pinto
tsipu chivo tsipu pa awa "el chivo tiene cuernos
tsɨkɨ hɨname quita cejas tsɨkɨ hɨname tsipɨ'ane "la quita cejas esta bonito"
Tsar+ n. hormiga tsar+ ne tse ke"ila hormiga me mordio"
tsikwuai n. arrayan tsikwai pu kwaiwa''el arrayan se come''
tsapa n. mojarra tsapa ne pewi''agarre una mojarra''
tsurakai n. pajaro carpintero tsurakai k+yetsie pa kie''el pajaro tiene un nido''
tsuri n. nariz ne tsurita xuriya waka ne''el mi nariz salio sangre''
tsapu n. zapote tsapu pu kwaiwa''el zapote se come''
tsapa itsariyari caldo de pezcado tsapa peu karara "el pezcado tiene escamas"
tsim+aka waiyari carne de ardilla tsim+aka kunie p+ra wieriwe "la ardilla se sabe colgar mucho"
tsinakari xawari hoja de limon ne taru pe kukukai tsinakari xawari nepeika etsiri

"mi hermanito tenia tos y le prepare hoja de limon "

tsixai insecto tsixai tiyu keweni "el insecto muerde"
tsinarixa agrimilla tsinarixa kunie p+ t+t+ "las lagrmillas estan altos"
tsinari chicuatole tsinari pu kutuxie "el chicuatole es de color gris"