Diferencia entre revisiones de «W»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 110: | Línea 110: | ||
|'''wipik+ tsapari ne p+ wa re ti wi''' "'con la tarraya agarre pescados<nowiki>''</nowiki> | |'''wipik+ tsapari ne p+ wa re ti wi''' "'con la tarraya agarre pescados<nowiki>''</nowiki> | ||
|- | |- | ||
|witari | |[[witari]] | ||
| | | | ||
|lluvia | |lluvia | ||
Revisión del 17:20 10 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| wiiki | pajaro | wiiki tsiputiu kwika "el pajaro canta bonito" | ||
| wari | espalda | ne wari netsiu kukuine "me duele mi espalda" | ||
| waapuru | eucalipto | waapuru 'epu tewi " el eucalipto es alto" | ||
| wita | estambre | wita tsipu 'ane "el estambre esta bonito" | ||
| watú | rodilla | ne peti watumɨrixɨ " me lastime mi rodilla" | ||
| war+i | columpio | warɨi tsie neputi warɨipa "me subo en el columpio" | ||
| wipame em+pa | aguja grande | wipame em+papa ne pe ti nanai "compre algunas agujas grandes" | ||
| waki | seco | k+ye pu waki'' el palo esta seco | ||
| wawiekame | nombre | ne netitewa wawiekame''yo me llamo osbado | ||
| waii | carne | waii pu kwaiwa''el carne se come'' | ||
| war+ka+ | suegra | ne war+ka+ yu niwe ne tse wit+t+a "mi suegra me dio asu hija" | ||
| warutsi | abuela | warutsi ti xu uu''mi abuela esta bordando'' | ||
| wa+kawa | mucho | wa+kawa k+yexi pu xuawe''hay mucha leña'' | ||
| weiya | cazar | hik+ te teku weiya''hoy vamos a ir a cazar'' | ||
| wika | pichoaca | wikak+ te pu ka etsa''con la pichoaca senbramos'' | ||
| wiya | aceite | awiyak+ te puteu ti etsa''con el aceite cosinamos'' | ||
| wipi | tarraya | wipik+ tsapari ne p+ wa re ti wi "'con la tarraya agarre pescados'' | ||
| witari | lluvia | takai witari pauku yeix+a''ayer vino la lluvia'' | ||
| wixarika | huichol | takai wixarika mat+a neure tixa''ayer hable con un huichol'' | ||
| wexu | guajes | takai wexu ne pe k+t+''ayer fui a traer guajes'' | ||
| wakaxi | vaca | wakaxi peu pitu "la vaca esta pinta" | ||
| wakana | gallina | wakana tawari p+ x+r+wa "la gallina pone huevos" | ||
| waxa | milpa | waxa p+ tsitsi+rawi "la milpa es verde" | ||
| wikɨari | flor de oliva | wik+ari pu tuxa"la flor de oliva es blanko" |