Diferencia entre revisiones de «′A»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 12: | Línea 12: | ||
|insecto palo | |insecto palo | ||
| | | | ||
|'''ak+wari | |'''ak+wari kunietiwaki''' "el insecto palo esta muy flaco" | ||
|- | |- | ||
|[['ai]] | |[['ai]] | ||
| Línea 23: | Línea 23: | ||
|s. | |s. | ||
|tecomate | |tecomate | ||
|'aikutsite | |'pl. '''<nowiki/>'aikutsite''' | ||
|'''<nowiki/>'aikutsitsie nawá nepanu 'i''' "en el tecomate tomé tejuino" | |'''<nowiki/>'aikutsitsie nawá nepanu'i''' "en el tecomate tomé tejuino" | ||
|- | |- | ||
|[['aikɨ]] | |[['aikɨ]] | ||
| Línea 30: | Línea 30: | ||
|azquel | |azquel | ||
| | | | ||
|'''<nowiki/>'aikɨ | |'''<nowiki/>'aikɨ netsekei''' "me pico un azquel" | ||
|- | |- | ||
|[['a rika|'a'''ɨ'''rika]] | |[['a rika|'a'''ɨ'''rika]] | ||
| Línea 36: | Línea 36: | ||
|saliva | |saliva | ||
| | | | ||
|'''ne 'aɨrika puwaki''' "mi saliva esta seco" | |'''ne'aɨrika puwaki''' "mi saliva esta seco" | ||
|- | |- | ||
|[['a te|'a'''ɨ'''te]] | |[['a te|'a'''ɨ'''te]] | ||
|n. | |n. | ||
|hormiga | |hormiga | ||
|' | |pl. '''<nowiki/>'aɨtetsi''' | ||
|'''<nowiki/>'aɨte | |'''<nowiki/>'aɨte punetsiukie''' "me pico una hormiga" | ||
|- | |- | ||
|[['a x wi|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wi]] | |[['a x wi|'a'''ɨ'''x'''ɨ'''wi]] | ||
| Línea 78: | Línea 78: | ||
|el año pasado | |el año pasado | ||
| | | | ||
|'''<nowiki/>'aikɨ ne | |'''<nowiki/>'aikɨ ne niwepanayetɨa 'etsikwera''' "mi hijo salio de la escuela el año pasado" | ||
|- | |- | ||
|[['aik|'aik'''ɨ''']] | |[['aik|'aik'''ɨ''']] | ||
|n. | |n. | ||
|asquel | |asquel | ||
|' | |pl. '''<nowiki/>'aikɨxi''' | ||
|'''<nowiki/>'aikɨxi yeuta mepukekatari''' "los asqueles son del monte" | |'''<nowiki/>'aikɨxi yeuta mepukekatari''' "los asqueles son del monte" | ||
|- | |- | ||
| Línea 89: | Línea 89: | ||
|n. | |n. | ||
|cangrejo | |cangrejo | ||
|'ainari | |pl. '''<nowiki/>'ainari''' | ||
|'''<nowiki/>'aina nepekwaitsɨpaxɨ''' "pesque a un cangrejo" | |'''<nowiki/>'aina nepekwaitsɨpaxɨ''' "pesque a un cangrejo" | ||
|- | |- | ||
| Línea 96: | Línea 96: | ||
|coralillo | |coralillo | ||
| | | | ||
|'''hɨritsie nanuyaka 'aitarame | |'''hɨritsie nanuyaka 'aitarame nehɨxie pauyetɨa''' "fui a la sierra y un coralillo paso en frente de mi" | ||
|- | |- | ||
|[['aitsarie]] | |[['aitsarie]] | ||
| Línea 113: | Línea 113: | ||
| | | | ||
|niñer@ | |niñer@ | ||
|' | |pl. '''<nowiki/>'akɨwemete''' | ||
|'''xeime 'akɨweme nepexeiya''' "tengo a un niñero" | |'''xeime 'akɨweme nepexeiya''' "tengo a un niñero" | ||
|- | |- | ||
| Línea 125: | Línea 125: | ||
| | | | ||
|costilla | |costilla | ||
|'akite | |pl. '''<nowiki/>'akite''' | ||
|'''<nowiki/>' | |'''<nowiki/>'aaki nepenanai''' "compre una costilla" | ||
|- | |- | ||
|[['akuxi]] | |[['akuxi]] | ||
| Línea 137: | Línea 137: | ||
|n. | |n. | ||
|guajolote | |guajolote | ||
|'aruxi | |pl. '''<nowiki/>'aruxi''' | ||
|'''<nowiki/>'aruxi tsimepa'ane''' "están bien sabrosos los guajolotes" | |'''<nowiki/>'aruxi tsimepa'ane''' "están bien sabrosos los guajolotes" | ||
|- | |- | ||
| Línea 161: | Línea 161: | ||
|n. | |n. | ||
|lagartija | |lagartija | ||
|'atakwaixi | |pl. '''<nowiki/>'atakwaixi''' | ||
|'''takai 'atakwai tɨɨri mepemi''' "ayer mataron una lagartija los niños" | |'''takai 'atakwai tɨɨri mepemi''' "ayer mataron una lagartija los niños" | ||
|- | |- | ||
| Línea 173: | Línea 173: | ||
| | | | ||
|escroto | |escroto | ||
|'atarite | |pl. '''<nowiki/>'atarite''' | ||
|'''<nowiki/>'turu 'atarieya''' "los escrotos del toro" | |'''<nowiki/>'turu 'atarieya''' "los escrotos del toro" | ||
|- | |- | ||
| Línea 185: | Línea 185: | ||
|n. | |n. | ||
|piojo | |piojo | ||
|'atetsi | |pl. '''<nowiki/>'atetsi''' | ||
|'''netaru pu'atetsie''' "mi hermanito tiene piojos" | |'''netaru pu'atetsie''' "mi hermanito tiene piojos" | ||
|- | |- | ||
| Línea 191: | Línea 191: | ||
|n. | |n. | ||
|murcielago | |murcielago | ||
|'atsiritutsixi | |pl. '''<nowiki/>'atsiritutsixi''' | ||
|'''terɨta kwinimieme mepute'ane 'atsiritutsixi''' "hay muchos murciélagos en la cueva" | |'''terɨta kwinimieme mepute'ane 'atsiritutsixi''' "hay muchos murciélagos en la cueva" | ||
|- | |- | ||
| Línea 203: | Línea 203: | ||
| | | | ||
|cuerno | |cuerno | ||
|'awate | |pl. '''<nowiki/>'awate''' | ||
|'''neturu kwinimieme pure'awa''' "mi toro tiene muchos cuernos" | |'''neturu kwinimieme pure'awa''' "mi toro tiene muchos cuernos" | ||
|- | |- | ||
| Línea 209: | Línea 209: | ||
| | | | ||
|ajo | |ajo | ||
|'axuxite | |pl. '''<nowiki/>'axuxite''' | ||
|'''<nowiki/>'axuxi nepekunanai''' "fui a comprar ajo" | |'''<nowiki/>'axuxi nepekunanai''' "fui a comprar ajo" | ||
|- | |- | ||
| Línea 217: | Línea 217: | ||
| | | | ||
|'''<nowiki/>'ayeimana nepukɨ'aimie''' "pasado mañana ire a la leña" | |'''<nowiki/>'ayeimana nepukɨ'aimie''' "pasado mañana ire a la leña" | ||
|- | |||
|'aixɨa | |||
| | |||
|Bien (contestación de saludo) | |||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
. | |||
Revisión del 22:43 11 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| 'akɨwari | s. | insecto palo | ak+wari kunietiwaki "el insecto palo esta muy flaco" | |
| 'ai | s. | peña, peñasco | ||
| 'aikutsi | s. | tecomate | 'pl. 'aikutsite | 'aikutsitsie nawá nepanu'i "en el tecomate tomé tejuino" |
| 'aikɨ | s. | azquel | 'aikɨ netsekei "me pico un azquel" | |
| 'aɨrika | saliva | ne'aɨrika puwaki "mi saliva esta seco" | ||
| 'aɨte | n. | hormiga | pl. 'aɨtetsi | 'aɨte punetsiukie "me pico una hormiga" |
| 'aɨxɨwi | cinco | 'aɨxɨwi wiyari nepexeiya "tengo cinco años" | ||
| 'aɨxɨwirieka | por quinta ocasion | 'aɨxɨwirieka nepanaka hɨiya "me tumbaron por quinta ocasion" | ||
| 'aɨxi | vapor | xarita 'aɨxi patineika "sale vapor en la olla" | ||
| 'aaye | guasima | tepekuwaikaxɨ 'aaye muyewetsie "fuimos a jugar donde esta la guasima" | ||
| 'ai | peñasco | 'ai mutininiere tepanukɨ "fuimos a los peñascos" | ||
| 'aikɨ | el año pasado | 'aikɨ ne niwepanayetɨa 'etsikwera "mi hijo salio de la escuela el año pasado" | ||
| 'aikɨ | n. | asquel | pl. 'aikɨxi | 'aikɨxi yeuta mepukekatari "los asqueles son del monte" |
| 'aina | n. | cangrejo | pl. 'ainari | 'aina nepekwaitsɨpaxɨ "pesque a un cangrejo" |
| 'aitarame | n. | coralillo | hɨritsie nanuyaka 'aitarame nehɨxie pauyetɨa "fui a la sierra y un coralillo paso en frente de mi" | |
| 'aitsarie | lugar sagrado | 'aitsarie nepurekutuatɨya "fui a dejar la ofrenda al lugar sagrado" | ||
| 'aixɨa | bien | 'aixɨa nepureu'erie "me siento bien" | ||
| 'akɨweme | niñer@ | pl. 'akɨwemete | xeime 'akɨweme nepexeiya "tengo a un niñero" | |
| 'aki | arroyo | nekie 'aki peuyeka "en mi casa pasa un arroyito" | ||
| 'aaki | costilla | pl. 'akite | 'aaki nepenanai "compre una costilla" | |
| 'akuxi | esperame | 'akuxi neneukwewi "esperame poquito" | ||
| 'aru | n. | guajolote | pl. 'aruxi | 'aruxi tsimepa'ane "están bien sabrosos los guajolotes" |
| 'aru 'itsari | caldo de guajolote | takai 'aru 'itsarieya tepekwai "ayer comimos con caldo de guajolote" | ||
| 'atahaika | ocho | 'atahaika wiyari nunutsi pexeiya "el niño tiene ocho años" | ||
| 'atahuta | siete | 'atahuta paɨmeme tumini nepa'ɨ "traigo siete pesos" | ||
| 'atakwai | n. | lagartija | pl. 'atakwaixi | takai 'atakwai tɨɨri mepemi "ayer mataron una lagartija los niños" |
| 'atanauka | nueve | 'atanauka wiyari nepexeiya "tengo nueve años" | ||
| 'atari | escroto | pl. 'atarite | 'turu 'atarieya "los escrotos del toro" | |
| 'ataxewi | seis | 'ataxewi metseriyaritsie "en el mes de junio" | ||
| 'ate | n. | piojo | pl. 'atetsi | netaru pu'atetsie "mi hermanito tiene piojos" |
| 'atsiritu | n. | murcielago | pl. 'atsiritutsixi | terɨta kwinimieme mepute'ane 'atsiritutsixi "hay muchos murciélagos en la cueva" |
| 'auri | cachete | ne'aurita netseuti kukuine "me duele en mi cachete" | ||
| 'awa | cuerno | pl. 'awate | neturu kwinimieme pure'awa "mi toro tiene muchos cuernos" | |
| 'axuxi | ajo | pl. 'axuxite | 'axuxi nepekunanai "fui a comprar ajo" | |
| 'ayeimana | pasado mañana | 'ayeimana nepukɨ'aimie "pasado mañana ire a la leña" | ||
| 'aixɨa | Bien (contestación de saludo) |
.