Diferencia entre revisiones de «Kw»

De Wiiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Ubaldo (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 26: Línea 26:
|-
|-
|'''[[kwaxí]]'''
|'''[[kwaxí]]'''
|s.
|n.
|cola de animal
|cola de animal
|
|
|'''tsɨkɨ kwaaxieya'''  
|'''tsɨkɨ kwaaxieya''' “la cola del perro”
“la cola del perro”
|-
|-
|'''[[kwaxí]]'''
|'''[[kwaxí]]'''
|v.
|v.
|Tener cola
|tener cola
|
|
|'''tsɨkɨ pákwaxí'''
|'''tsɨkɨ pákwaxí''' “el perro tiene cola”
“el perro tiene cola”
|-
|-
|'''[[kwáxi]]'''
|'''[[kwáxi]]'''
Línea 43: Línea 41:
|madurar
|madurar
|
|
|'''pukwakwaxi'''
|'''pukwakwaxi'''“están maduros”; '''‘ikwaxi pɨkwaxíni''' “la fruta va a madurar”
“están maduros”
'''‘ikwaxi pɨkwaxíni'''
“la fruta va a madurar”
|-
|-
|'''[[kwaxitɨa]]'''
|'''[[kwaxitɨa]]'''
Línea 55: Línea 50:
|-
|-
|'''[[kwaxiya]]'''
|'''[[kwaxiya]]'''
|s.
|n.
|sudor
|sudor
|
|
Línea 67: Línea 62:
|-
|-
|[[Kwaxú|'''kwaxú''']]
|[[Kwaxú|'''kwaxú''']]
|s.
|n.
|Garza  
|garza  
|pl. '''kwaxúri''' “garzas”
|pl. '''kwaxúri''' “garzas”
|
|
|-
|-
|'''[[kwaxupá]]'''
|'''[[kwaxupá]]'''
|s,
|loc.
|lugar de garzas, area donde hay garzas
|lugar de garzas, area donde hay garzas
|
|
Línea 79: Línea 74:
|-
|-
|'''[[kwáxua]]'''
|'''[[kwáxua]]'''
|s.
|n.
|Sesos, cerebro, flegma, tuétano
|Sesos, cerebro, flegma, tuétano
|
|
|'''kwáxua tamu’u taɨta'''
|'''kwáxua tamu’u taɨta''' “los cesos están adentro de nuestra cabeza”
“los cesos están adentro de nuestra cabeza”
|-
|-
|'''[[Kwar pá|kwar+pá]]'''
|'''[[Kwar pá|kwar+pá]]'''
|s.
|n.
|ciruela
|ciruela
|
|
|kwarɨpá tsipá'ane
|'''kwarɨpá tsipá'ane''' "la ciruela es sabrosa"
"la ciruela es sabrosa"
|-
|-
|'''[[kwikari]]'''
|'''[[kwikari]]'''
|s.
|n.
|canción
|canción
|'''[[nɨawari]]''' "canción, canto",  
|'''[[nɨawari]]''' "canción, canto",  
Línea 99: Línea 92:
|
|
|-
|-
|[[kwie]]
|[[Kwie|'''kwie''']]
|
|n.
|tierra
|tierra
|
|
|'''kwie nepeku'inixɨ''' (fui a escarbar la tierra)
|'''kwie nepeku'inixɨ''' "fui a escarbar la tierra"
|-
|-
|[[kwinuri]]
|[[Kwinuri|'''kwinuri''']]
|
|n.
|tripas
|tripas
|
|
|'''kwinuri kwinie kani tɨni'''"las tripas son largos"
|'''kwinuri kwinie kani tɨni''' "las tripas son largos"
|-
|-
|'''[[kwauni]]'''
|'''[[kwauni]]'''
|
|n.
|polvo
|polvo
|
|
Línea 118: Línea 111:
|-
|-
|'''[[kwaitsɨ]]'''
|'''[[kwaitsɨ]]'''
|
|n.
|anzuelo
|anzuelo
|kwaitsɨte " anzuelos "
|pl. '''kwaitsɨte''' " anzuelos "
|'''tsapari kwatsɨkɨ mepu wati kwaitsɨpa''' "pescan a los pescados con anzuelos"
|'''tsapari kwatsɨkɨ mepu wati kwaitsɨpa''' "pescan a los pescados con anzuelos"
|-
|-
|[[kwietetsi]]
|[[Kwietetsi|'''kwietetsi''']]
|
|n.
|coete
|coete
|
|
|'''kwietetsi neputih+a''' "lance un cuete"
|'''kwietetsi neputih+a''' "lance un cuete"
|-
|-
|[[kwatu]]
|[[Kwatu|'''kwatu''']]
|
|n.
|capulin
|capulin
|
|
|'''kwatu ne peti kwai''' "yo comi capulin"
|'''kwatu nepetikwai''' "yo comi capulin"
|-
|-
|[[kwitsari]]
|[[Kwitsari|'''kwitsari''']]
|
|n.
|pozole
|pozole
|
|
|'''takai kwitsari tepetua''' "ayer vendimos pozole"
|'''takai kwitsari tepetua''' "ayer vendimos pozole"
|-
|-
|[[kwitarai]]
|[[Kwitarai|'''kwitarai''']]
|
|n.
|excremento de burro
|excremento de burro
|
|
|'''kwitarai pɨ yɨyɨxawi''' "el excremento de un burro es de color negro"
|'''kwitarai pɨyɨyɨxawi''' "el excremento de un burro es de color negro"
|-
|-
|[[kwita]]
|[[Kwita|'''kwita''']]
|
|n.
|excremento
|excremento
|
|
|'''kwita pu taxaɨye''' "es excremento es de color amarillo"
|'''kwita putaxaɨye''' "es excremento es de color amarillo"
|-
|-
|[[kwaimuxa]]
|[[Kwaimuxa|'''kwaimuxa''']]
|
|n.
|algodon
|algodon
|
|
|'''kwaimuxa nepeka'e''' "sembré algodon"
|'''kwaimuxa nepeka'e''' "sembré algodon"
|-
|-
|[[kwaruupa hamuitsiyari]]
|[[Kwaruupa hamuitsiyari|'''kwaruupa hamuitsiyari''']]
|
|n.
|atole de ciruela
|atole de ciruela
|
|
|'''kwarupa hamuitsiyari nepe kawewi'''"hice atole de ciruela"
|'''kwarupa hamuitsiyari nepe kawewi'''"hice atole de ciruela"
|-
|-
|[[kwaxa]]
|[[Kwaxa|'''kwaxa''']]
|
|n.
|ricino
|ricino
|
|
|'''kwaxa tsipa ane''' "el ricino sabe rico"
|'''kwaxa tsipa'ane''' "el ricino sabe rico"
|-
|-
|[[kwitapuri]]
|[[Kwitapuri|'''kwitapuri''']]
|
|n.
|escarabajo
|escarabajo
|
|
|'''kwitapuri peu tsi+ra+ye''' "el escarabajo es de color verde"
|'''kwitapuri peutsi+ra+ye''' "el escarabajo es de color verde"
|-
|-
|kwauxa
|kwauxa

Revisión del 00:03 12 jul 2025

· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·

Wixárika Clase léxico Español Gramática y Variantes Ejemplo
kwaatú s. capulincillo, arbol de bola negra
kwaatupa top. Lugar donde hay arbol de kwaatú
kwáxe v. quemar
kwaxí n. cola de animal tsɨkɨ kwaaxieya “la cola del perro”
kwaxí v. tener cola tsɨkɨ pákwaxí “el perro tiene cola”
kwáxi v. madurar pukwakwaxi“están maduros”; ‘ikwaxi pɨkwaxíni “la fruta va a madurar”
kwaxitɨa v. “hacer sudar”
kwaxiya n. sudor
kwaxiya v. sudar tepɨkwáaxiyátɨka “estamos sudando”
kwaxú n. garza pl. kwaxúri “garzas”
kwaxupá loc. lugar de garzas, area donde hay garzas
kwáxua n. Sesos, cerebro, flegma, tuétano kwáxua tamu’u taɨta “los cesos están adentro de nuestra cabeza”
kwar+pá n. ciruela kwarɨpá tsipá'ane "la ciruela es sabrosa"
kwikari n. canción nɨawari "canción, canto",

tunuari "canto ceremonial"

kwie n. tierra kwie nepeku'inixɨ "fui a escarbar la tierra"
kwinuri n. tripas kwinuri kwinie kani tɨni "las tripas son largos"
kwauni n. polvo huyeta kwinie putiu kwauniya " en el camino hay mucho polvo"
kwaitsɨ n. anzuelo pl. kwaitsɨte " anzuelos " tsapari kwatsɨkɨ mepu wati kwaitsɨpa "pescan a los pescados con anzuelos"
kwietetsi n. coete kwietetsi neputih+a "lance un cuete"
kwatu n. capulin kwatu nepetikwai "yo comi capulin"
kwitsari n. pozole takai kwitsari tepetua "ayer vendimos pozole"
kwitarai n. excremento de burro kwitarai pɨyɨyɨxawi "el excremento de un burro es de color negro"
kwita n. excremento kwita putaxaɨye "es excremento es de color amarillo"
kwaimuxa n. algodon kwaimuxa nepeka'e "sembré algodon"
kwaruupa hamuitsiyari n. atole de ciruela kwarupa hamuitsiyari nepe kawewi"hice atole de ciruela"
kwaxa n. ricino kwaxa tsipa'ane "el ricino sabe rico"
kwitapuri n. escarabajo kwitapuri peutsi+ra+ye "el escarabajo es de color verde"
kwauxa
kwata
kwaxawi
kwaxiya
kwetsɨka
kwinɨ
kwiniya
kwitapi
kwitsari
kwitsi
kwana
kwatsapa+
kwitemui