Diferencia entre revisiones de «M»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 36: | Línea 36: | ||
|cantador | |cantador | ||
| | | | ||
|''' | |'''neteukari p+mara'akame''' ''"mi abuelo es cantador"'' | ||
|- | |- | ||
|'''[[mi]]''' | |'''[[mi]]''' | ||
| Línea 78: | Línea 78: | ||
|gorro | |gorro | ||
| | | | ||
|'''mukuretsi | |'''mukuretsi pɨyɨxaɨye''' "el gorro es de color negro" | ||
|- | |- | ||
|'''[[mai]]''' | |'''[[mai]]''' | ||
| Línea 84: | Línea 84: | ||
|savila | |savila | ||
| | | | ||
|'''mai | |'''mai putsiɨraɨye''' " la savila es de color verde" | ||
|- | |- | ||
|[[maye]] | |[[maye]] | ||
| Línea 90: | Línea 90: | ||
|leon | |leon | ||
| | | | ||
|'''maye | |'''maye nepuxu petakwai''' "el leon se comio a mi burro" | ||
|- | |- | ||
|[[maxa nawieya]] | |[[maxa nawieya]] | ||
| Línea 96: | Línea 96: | ||
|piel de venado | |piel de venado | ||
| | | | ||
|'''maxa nawieya p+ kutuxawi''' ''" el piel de venado son de color gris"'' | |'''maxa nawieya p+kutuxawi''' ''" el piel de venado son de color gris"'' | ||
|- | |- | ||
|[[muxa]] | |[[muxa]] | ||
| Línea 114: | Línea 114: | ||
|medil | |medil | ||
| | | | ||
|'''m+wame | |'''m+wame nep+tiutim+wa''' "con el medil le pongo filo a mi machete" | ||
|- | |- | ||
|[[M xiya|m+xiya]] | |[[M xiya|m+xiya]] | ||
| Línea 120: | Línea 120: | ||
|barba | |barba | ||
| | | | ||
|'''m+xiya | |'''m+xiya nepanuyeuit+a''' "tengo mucha barba" | ||
|- | |- | ||
|[[muxuri]] | |[[muxuri]] | ||
| Línea 126: | Línea 126: | ||
|guamuchil | |guamuchil | ||
| | | | ||
|'''muxuri | |'''muxuri nepekuin+i''' " fui a cortar guamuchil" | ||
|- | |- | ||
|[[maku]] | |[[maku]] | ||
| Línea 138: | Línea 138: | ||
|cien pies | |cien pies | ||
| | | | ||
|'''maixeka | |'''maixeka nepexei''' <nowiki>''vi a un 100pies''</nowiki> | ||
|- | |- | ||
|[[manitsana]] | |[[manitsana]] | ||
| Línea 144: | Línea 144: | ||
|manzana | |manzana | ||
| | | | ||
|'''manitsana | |'''manitsana nepukuaa''' "estoy comiendo una manzana<nowiki>''</nowiki> | ||
|- | |- | ||
|[[Matsik i|matsik+i]] | |[[Matsik i|matsik+i]] | ||
| Línea 150: | Línea 150: | ||
|escoba | |escoba | ||
| | | | ||
|'''matsik+i k+ ne | |'''matsik+i k+ ne puti'itiwa''' "yo barro con la escoba" | ||
|- | |- | ||
|[[murinu]] | |[[murinu]] | ||
| Línea 156: | Línea 156: | ||
|molino | |molino | ||
| | | | ||
|''' | |'''murinutsie neputit++''' "x yo muelo en el molino" | ||
|- | |- | ||
|[[mu'u]] | |[[mu'u]] | ||
| Línea 162: | Línea 162: | ||
|cabeza | |cabeza | ||
| | | | ||
|'''iya kuinie mu u nena''' "ella tiene una cabeza grande" | |'''iya kuinie mu'u nena''' "ella tiene una cabeza grande" | ||
|- | |- | ||
|[[mutsira]] | |[[mutsira]] | ||
| Línea 168: | Línea 168: | ||
|mochila | |mochila | ||
| | | | ||
|'''mutsira | |'''mutsira tsipupe''' "la mochila es chica" | ||
|- | |- | ||
|[[matsɨwa]] | |[[matsɨwa]] | ||
| Línea 174: | Línea 174: | ||
|pulcera | |pulcera | ||
| | | | ||
|''' | |'''matsɨwatsie tutu peukumane''' "en la pulcera ahi flores" | ||
|- | |- | ||
|[[munu]] | |[[munu]] | ||
| Línea 180: | Línea 180: | ||
|muñeca | |muñeca | ||
| | | | ||
|'''munu | |'''munu tsipu'ane''' "la muñeca es bonita" | ||
|- | |- | ||
|[[wexika kaɨye]] | |[[wexika kaɨye]] | ||
| Línea 186: | Línea 186: | ||
|sol | |sol | ||
|tc | |tc | ||
|'''wexika kaɨye ximeri | |'''wexika kaɨye ximeri patineika'''"el sol sale enla mañana" | ||
|- | |- | ||
|mɨki | |mɨki | ||
Revisión del 01:58 12 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| matá | s. | metate | matatsie mep+tetipine "tortean en el metate" | |
| maxa | s. | venado | maxa nepemi "maté un venado" | |
| maku | s. | mango | maku p+tataxawi "los mangos son amarillos" | |
| mama | s. | mano | nemamak+ neputiutima+wa "trabajo con mis manos" | |
| mara'akame | s. | cantador | neteukari p+mara'akame "mi abuelo es cantador" | |
| mi | v. | matar | maxa nepemi "maté un venado" | |
| mitsu | n. | gato | mitsuri pl | mitsu kwinie tiyu waikariwie "el gato es muy juguetón" |
| mume | s. | frijol | mumekɨ meputetikwa'a "comen con frijoles" | |
| mu'uritari | s. | almohada | nemu'uritaritsie nepahupu "me acuesto en mi almohada" | |
| mexa | n. | mesa | mexatsie meyunaitɨ mepɨteti kwa´a "todos comen en la mesa" | |
| miri | n. | excremento de gallina | miri 'axa pɨ'ɨa "el excremento de gallina huele feo" | |
| mukuretsi | n. | gorro | mukuretsi pɨyɨxaɨye "el gorro es de color negro" | |
| mai | n. | savila | mai putsiɨraɨye " la savila es de color verde" | |
| maye | n. | leon | maye nepuxu petakwai "el leon se comio a mi burro" | |
| maxa nawieya | piel de venado | maxa nawieya p+kutuxawi " el piel de venado son de color gris" | ||
| muxa | borrego | muxa peu pukuani "el borrego es esponjoso" | ||
| muwieri | pluma | mara akame muwieri pa + "el cantador tiene las plumas | ||
| m+wame | medil | m+wame nep+tiutim+wa "con el medil le pongo filo a mi machete" | ||
| m+xiya | barba | m+xiya nepanuyeuit+a "tengo mucha barba" | ||
| muxuri | n. | guamuchil | muxuri nepekuin+i " fui a cortar guamuchil" | |
| maku | n. | mango | maku nepek+t+ '' fui a traer mangos" | |
| maixeka | n. | cien pies | maixeka nepexei ''vi a un 100pies'' | |
| manitsana | n. | manzana | manitsana nepukuaa "estoy comiendo una manzana'' | |
| matsik+i | n. | escoba | matsik+i k+ ne puti'itiwa "yo barro con la escoba" | |
| murinu | n. | molino | murinutsie neputit++ "x yo muelo en el molino" | |
| mu'u | n. | cabeza | iya kuinie mu'u nena "ella tiene una cabeza grande" | |
| mutsira | n. | mochila | mutsira tsipupe "la mochila es chica" | |
| matsɨwa | n. | pulcera | matsɨwatsie tutu peukumane "en la pulcera ahi flores" | |
| munu | n. | muñeca | munu tsipu'ane "la muñeca es bonita" | |
| wexika kaɨye | n. | sol | tc | wexika kaɨye ximeri patineika"el sol sale enla mañana" |
| mɨki | ||||
| maku hamuitsiyari | ||||
| maku xawari | ||||
| makutsi | ||||
| manekɨrai | ||||
| marɨwa | ||||
| metseri | ||||
| meturu | ||||
| mimierika | ||||