Diferencia entre revisiones de «Ts»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 121: | Línea 121: | ||
|carne de ardilla | |carne de ardilla | ||
| | | | ||
| | |tsimɨaka waiyari tsipa'ane "la carne de ardilla esta bien sabrosa" | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''tsimɨaka''' | ||
|n. | |n. | ||
|ardilla | |ardilla | ||
| | |pl. tsimɨakarixi | ||
|''' | |'''tsimɨaka kunie pɨrawieriwe''' "la ardilla se sabe colgar mucho" | ||
|- | |- | ||
|[[Tsinakari xawari|'''tsinakari xawari''']] | |[[Tsinakari xawari|'''tsinakari xawari''']] | ||
| Línea 156: | Línea 156: | ||
|tsakaka | |tsakaka | ||
| | | | ||
| | |piloncillo | ||
| | |pl. tsakakate | ||
| | |hamuitsi tsakaka punɨ'ɨ "el atole contiene piloncillo" | ||
|- | |- | ||
|tsanku | |tsanku | ||
| | | | ||
| | |chango | ||
| | |pl. tsankuri | ||
| | |tsanku peɨyɨwi "el chango es negro" | ||
|- | |- | ||
|tsikupeine | |tsikupeine | ||
| | | | ||
| | |peine | ||
| | |pl. tsikupeinete | ||
| | |tsiku peine nepe xeiya "tengo un peine" | ||
|- | |- | ||
|tsikurati | |tsikurati | ||
| | | | ||
|chocolate | |||
| | | | ||
| | |retsi tsukurati nɨkama nepanu'i "tome leche con chocolate" | ||
|- | |- | ||
|tsimeku | |tsimeku | ||
| | | | ||
| | |monedero | ||
| | |pl. tsimekute | ||
| | |ne tsimeku puyewaki "mi monedero esta vacio" | ||
|- | |- | ||
|tsinakari | |tsinakari | ||
| | | | ||
| | |limon | ||
| | |pl. tsinakarite | ||
| | |tsinakari mepu 'iteɨta "tienen un arbol de limon" | ||
|- | |- | ||
|tsinu | |tsinu | ||
| | | | ||
| | |cachorro | ||
| | |pl. tsinurixi | ||
| | |tsinu tsipu 'ane "el cachorro esta bien bonito" | ||
|} | |} | ||
Revisión del 10:09 17 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| tsinu | n. | perrito, cachorro | tsinu tsip+'ane "el perrito es bonito" | |
| tsanku | n. | chango | tsanku nunutsi putatsuaka "el chango bebe esta llorando" | |
| tsuumé | n. | moco | nunutsi yutsume peuku'itiwa"el niño se esta limpiando el moco" | |
| tsipu | n. | chivo | ne tsipu nepexeiya"yo tengo un chivo" | |
| tsiɨraɨye | adj. | verde | maku pɨtsiɨraɨye "el mango es verde" | |
| tsinaɨye | adj. | pinto | ´iku pɨtsitsinawi "el maiz es pinto " | |
| tsikɨri | n. | ojo de dios | tsikɨri tsipɨ'ane "el ojo de dios esta bonito" | |
| tsɨkɨ | n. | perro | tsɨkɨ tiyukewe "el perro muerde" | |
| tsikeru | n. | becerro | tsikeru peutsinaɨye "el becerro es pinto | |
| tsɨkɨ huname | n. | quita cejas | tsɨkɨ hɨname tsipɨ'ane "la quita cejas está bonito" | |
| tsar+ | n. | hormiga | tsar+ ne tseke "la hormiga me mordió" | |
| tsikwai | n. | arrayan | tsikwai pukwaiwa''el arrayan se come'' | |
| tsapa | n. | mojarra | tsapa nepewi''agarre una mojarra'' | |
| tsurakai | n. | pajaro carpintero | tsurakai k+yetsie pakie''el pajaro tiene un nido'' | |
| tsuri | n. | nariz | netsurita xuriya wakane''el mi nariz salio sangre'' | |
| tsapu | n. | zapote | tsapu pukwaiwa''el zapote se come'' | |
| tsapa itsari | n. | caldo de pescado | tsapa peukarara "el pezcado tiene escamas" | |
| tsuira | n. | tortilla gruesa | nekutsi tsuira pekwakai "mi abuela estaba comiendo tortilla gruesa" | |
| tsimɨaka waiyari | n. | carne de ardilla | tsimɨaka waiyari tsipa'ane "la carne de ardilla esta bien sabrosa" | |
| tsimɨaka | n. | ardilla | pl. tsimɨakarixi | tsimɨaka kunie pɨrawieriwe "la ardilla se sabe colgar mucho" |
| tsinakari xawari | n. | hoja de limon | netaru pekukukai tsinakari xawari nepeika'etsiri
"mi hermanito tenia tos y le prepare hoja de limon " | |
| tsixai | n. | insecto (cuál?) | tsixai tiyu keweni "el insecto muerde" | |
| tsinarixa | n. | agrimilla | tsinarixa kunie pɨɨtɨtɨ "las lagrimillas estan altos" | |
| tsinari | n. | chicuatole | tsinari pu kutuxie "el chicuatole es de color gris" | |
| tsakaka | piloncillo | pl. tsakakate | hamuitsi tsakaka punɨ'ɨ "el atole contiene piloncillo" | |
| tsanku | chango | pl. tsankuri | tsanku peɨyɨwi "el chango es negro" | |
| tsikupeine | peine | pl. tsikupeinete | tsiku peine nepe xeiya "tengo un peine" | |
| tsikurati | chocolate | retsi tsukurati nɨkama nepanu'i "tome leche con chocolate" | ||
| tsimeku | monedero | pl. tsimekute | ne tsimeku puyewaki "mi monedero esta vacio" | |
| tsinakari | limon | pl. tsinakarite | tsinakari mepu 'iteɨta "tienen un arbol de limon" | |
| tsinu | cachorro | pl. tsinurixi | tsinu tsipu 'ane "el cachorro esta bien bonito" |