Diferencia entre revisiones de «Kw»

De Wiiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Ubaldo (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Ubaldo (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 170: Línea 170:
|'''kwauxa nanuta netɨa''' "pon el olote a la hoguera"
|'''kwauxa nanuta netɨa''' "pon el olote a la hoguera"
|-
|-
|kwata
|[[kwata]]
|
|
|guache  
|guache  

Revisión del 06:11 18 jul 2025

· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·

Wixárika Clase léxico Español Gramática y Variantes Ejemplo
kwaatú s. capulincillo, arbol de bola negra
kwaatupa top. Lugar donde hay arbol de kwaatú
kwáxe v. quemar
kwaxí n. cola de animal tsɨkɨ kwaaxieya “la cola del perro”
kwaxí v. tener cola tsɨkɨ pákwaxí “el perro tiene cola”
kwáxi v. madurar pukwakwaxi“están maduros”; ‘ikwaxi pɨkwaxíni “la fruta va a madurar”
kwaxitɨa v. “hacer sudar”
kwaxiya n. sudor
kwaxiya v. sudar tepɨkwáaxiyátɨka “estamos sudando”
kwaxú n. garza pl. kwaxutsi “garzas”
kwaxupá loc. lugar de garzas, area donde hay garzas
kwáxua n. Sesos, cerebro, flegma, tuétano pl. kwaxuate kwáxua tamu’u taɨta “los cesos están adentro de nuestra cabeza”
kwar+pá n. ciruela kwarɨpá tsipá'ane "la ciruela es sabrosa"
kwikari n. canción nɨawari "canción, canto",

tunuari "canto ceremonial"

kwie n. tierra kwie nepeku'inixɨ "fui a escarbar la tierra"
kwinuri n. tripas pl. kwinurite kwinuri kwinie kanitɨni "las tripas son largos"
kwauni n. polvo huyeta kwinie putiukwauniya " en el camino hay mucho polvo"
kwaitsɨ n. anzuelo pl. kwaitsɨte " anzuelos " tsapari kwatsɨkɨ mepuwati kwaitsɨpa "pescan a los pescados con anzuelos"
kwietetsi n. coete pl. kwietetsite kwietetsi neputihɨa "lance un cuete"
kwitsari n. pozole takai kwitsari tepetua "ayer vendimos pozole"
kwitarai n. excremento de burro kwitarai pɨyɨyɨxawi "el excremento de un burro es de color negro"
kwita n. excremento kwita putaxaɨye "es excremento es de color amarillo"
kwaimuxa n. algodon kwaimuxa nepeka'e "sembré algodon"
kwaruupa hamuitsiyari n. atole de ciruela kwarupa hamuitsiyari nepekawewi "hice atole de ciruela"
kwaxa n. ricino kwaxa tsipa'ane "el ricino sabe rico"
kwitapuri n. escarabajo pl. kwitapurixi kwitapuri peutsiɨraɨye "el escarabajo es de color verde"
kwauxa olote kwauxa nanuta netɨa "pon el olote a la hoguera"
kwata guache kwata 'ɨpɨnariyari pukwaiya "estan comiendo guache en molcajete"
kwaxawi beso ne papa ne mama pe kwaxawi "mi mama le dio un beso a mi mama"
kwaxiya sudor teukari pu kwaxiya "el abuelo esta sudando"
kwetsɨka ketsɨka kɨ 'ɨpari pu 'ixuma "pego la silla con chapopote"
kwinɨ sanguijuela pl. kwinɨtsi kwainɨtsi hata mepuye'uwa "las sanguijuelas andan en el agua"
kwiniya enfermedad mu'u kwiniya tiyu 'axiya "esta pegando la enfermedad de dolor de cabeza"
kwitapi chachalaca pl. kwitapixi kwitapi tepemi "matamos a un chachalaca"
kwitsari pozole kwitsari pukwaiya "están comiendo pozole"
kwitsi gusano pl. kwitsiteri kwitsi kɨye tsie puyeká "el gusano esta en el arbol"
kwana hirviendo retsi pukwana "la leche esta hirviendo"
kwatsapaɨ pelvis pl. kwatsapaɨte nepeti kwatsapaɨ mɨrixɨ "me lastime mi pelvis"
kwitemui gusano blanco p. kwitemuixi kwitemui pautuxa "el gusano blanco es de color blanco"