Diferencia entre revisiones de «M»

De Wiiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Ubaldo (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Ubaldo (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 230: Línea 230:
|'''metseri tsipukati xawatɨ''' "la luna aluza mucho"
|'''metseri tsipukati xawatɨ''' "la luna aluza mucho"
|-
|-
|meturu
|[[meturu]]
|
|
|ácaro rojo
|ácaro rojo

Revisión del 06:51 18 jul 2025

· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·

Wixárika Clase léxico Español Gramática y Variantes Ejemplo
matá s. metate matatsie mep+tetipine "tortean en el metate"
maxa s. venado maxa nepemi "maté un venado"
maku s. mango maku p+tataxawi "los mangos son amarillos"
mama s. mano nemamak+ neputiutima+wa "trabajo con mis manos"
mara'akame s. cantador neteukari p+mara'akame "mi abuelo es cantador"
mi v. matar maxa nepemi "maté un venado"
mitsu n. gato mitsuri pl mitsu kwinie tiyu waikariwie "el gato es muy juguetón"
mume s. frijol mumekɨ meputetikwa'a "comen con frijoles"
mu'uritari s. almohada nemu'uritaritsie nepahupu "me acuesto en mi almohada"
mexa n. mesa mexatsie meyunaitɨ mepɨteti kwa´a "todos comen en la mesa"
miri n. excremento de gallina miri 'axa pɨ'ɨa "el excremento de gallina huele feo"
mukuretsi n. gorro mukuretsi pɨyɨxaɨye "el gorro es de color negro"
mai n. savila mai putsiɨraɨye " la savila es de color verde"
maye n. leon maye nepuxu petakwai "el leon se comio a mi burro"
maxa nawieya n. piel de venado maxa nawieya p+kutuxawi " el piel de venado son de color gris"
muxa n. borrego muxa peu pukuani "el borrego es esponjoso"
muwieri n. pluma mara akame muwieri pa + "el cantador tiene las plumas
m+wame n. medil m+wame nep+tiutim+wa "con el medil le pongo filo a mi machete"
m+xiya n. barba m+xiya nepanuyeuit+a "tengo mucha barba"
muxuri n. guamuchil muxuri nepekuin+i " fui a cortar guamuchil"
maku n. mango maku nepek+t+ '' fui a traer mangos"
maixeka n. cien pies maixeka nepexei ''vi a un 100pies''
manitsana n. manzana manitsana nepukwaa "estoy comiendo una manzana''
matsik+i n. escoba matsik+ik+ neputi'itiwa "yo barro con la escoba"
murinu n. molino murinutsie neputit++ "x yo muelo en el molino"
mu'u n. cabeza iya kuinie mu'u nena "ella tiene una cabeza grande"
mutsira n. mochila mutsira tsipupe "la mochila es chica"
matsɨwa n. pulcera matsɨwatsie tutu peukumane "en la pulcera ahi flores"
munu n. muñeca munu tsipu'ane "la muñeca es bonita"
wexika kaɨye n. sol tc wexika kaɨye ximeri patineika"el sol sale enla mañana"
mɨki muerte pl. mɨkite mɨki yɨwikɨta pukuyeika "la muerte anda de noche"
maku hamuitsiyari atole de mango maku hamuitsiyari tsipa'ane "el atole de mango esta bien rico"
maku xawari hoja de mango maku xawari pu tsitsiɨrawi "las hojas de mango son de color verde"
makutsi macuchi makutsi pa tsiwi "el macuchi es amargo"
manekɨrai piojo chiquito pl. manekɨraixi netaru manekɨrai tepei tu'iri "le agarramos un piojito a mi hermano"
marɨwa hormiga pl. marɨwaxi marɨwa rutse kwinimieme putiku 'eriya "la hormiga le gusta comer mucho azúcar"
metseri luna metseri tsipukati xawatɨ "la luna aluza mucho"
meturu ácaro rojo pl. meturutsixi meturu nemu'utsie pukayeika "el ácaro rojo anda en mi cabeza"
mimierika rayo mimierika kɨye tsie pukawe "el rayo alcanzo un arbol"