Diferencia entre revisiones de «′Ɨ»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 91: | Línea 91: | ||
| | | | ||
|'''<nowiki/>'ɨxa mu'iwa tsitixɨkame nepanu'i''' "tome té bien calientita" | |'''<nowiki/>'ɨxa mu'iwa tsitixɨkame nepanu'i''' "tome té bien calientita" | ||
|- | |||
|ɨtsi | |||
|n. | |||
| | |||
| | |||
|'''takai ɨtsi ne peku inixɨ aki utɨma''' "ayer fui a escarbar rais" | |||
|} | |} | ||
Revisión actual - 13:40 20 sep 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · 'U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| 'ɨka | n. | pie | pl. 'ɨkate | ne 'ɨka waɨkawa puwaiya "mi pie esta muy gordo". |
| 'ɨkari | n. | cobija | pl. 'ɨkarite | 'ɨkarite tsiputi xɨxɨka "mis cobijas están calientitas" |
| 'ɨkiya | n. | foto | pl. 'ɨkiyate | waikamete wa'ɨkiya panayené "salio la foto de los jugadores" |
| ˈɨkiya | n. | arremedar | peunetsiuta ˈɨkixu "me arremedaste" | |
| 'ɨpa | n. | zorrillo | pl. 'ɨpatsi | takai taikai 'ɨpa nepexei "ayer en la tarde vi a un zorrillo" |
| 'ɨparaɨ | n. | utensilio para telar de cintura | pl. 'ɨparaɨte | nekutsi 'ɨparaɨ pexeiya "mi abuela tiene un utensilio para telar" |
| 'ɨpari | n. | banquito | pl. 'ɨparite | neteukari 'ɨparite putiwewiwa "mi buelo hace banquitos" |
| 'ɨra | n. | correcamino | pl. 'ɨratsixi | kwinie puranautsawe 'ɨra "el correcamino sabe correr mucho" |
| 'ɨrawe | n. | lobo | pl. 'ɨrawetsixi | 'ɨrawetsixi yeuta mepauxuawe "los lobos andan en el monte" |
| 'ɨrɨ | n. | flecha | pl. 'ɨrɨte | 'uxa'a tepeta 'ɨrɨta "mañana haremos la flecha" |
| 'ɨrɨkame | n. | flechador | pl. 'ɨrɨkate | 'ɨrɨkate mepeta 'aitsieni "van a mandar a los flechadores" |
| 'ɨwame | n. | sarten | 'ɨwame nepenanai "compre un sarten" | |
| 'ɨxa | n. | zacate | pl. 'ɨxate | 'ɨxa hauyewetɨ patɨa "falto zacate" |
| 'ɨxa mu'iwa | n. | té | 'ɨxa mu'iwa tsitixɨkame nepanu'i "tome té bien calientita" | |
| ɨtsi | n. | takai ɨtsi ne peku inixɨ aki utɨma "ayer fui a escarbar rais" |