Diferencia entre revisiones de «Kw»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
agregrué kwaxupá |
||
| Línea 20: | Línea 20: | ||
|- | |- | ||
|'''kwáxe''' | |'''kwáxe''' | ||
| | |v. | ||
| | |quemar | ||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''kwaxí''' | |'''kwaxí''' | ||
| Línea 46: | Línea 45: | ||
|'''pukwakwaxi''' | |'''pukwakwaxi''' | ||
“están maduros” | “están maduros” | ||
'''‘ikwaxi pɨkwaxíni''' | |||
“la fruta va a madurar” | |||
|- | |- | ||
|'''kwaxiya''' | |'''kwaxiya''' | ||
| Línea 63: | Línea 66: | ||
|Garza | |Garza | ||
|pl. '''kwaxúri''' “garzas” | |pl. '''kwaxúri''' “garzas” | ||
| | |||
|- | |||
|'''kwaxupá''' | |||
|s, | |||
|lugar de garzas, area donde hay garzas | |||
| | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''kwáxua''' | |'''kwáxua''' | ||
|s. | |s. | ||
|Sesos, cerebro | |Sesos, cerebro, flegma, tuétano | ||
| | | | ||
|'''kwaxua tamu’u taɨta''' | |'''kwaxua tamu’u taɨta''' | ||
“los cesos están adentro de nuestra cabeza” | “los cesos están adentro de nuestra cabeza” | ||
|- | |||
|'''kwar+pá''' | |||
|s. | |||
|ciruela | |||
| | |||
|kwar+pa tsipa'ane | |||
"la ciruela es sabrosa" | |||
|- | |- | ||
|'''kwikari''' | |'''kwikari''' | ||
| Línea 77: | Línea 94: | ||
|'''[[nɨawari]]''' "canción, canto", | |'''[[nɨawari]]''' "canción, canto", | ||
'''[[tunuari]]''' "canto ceremonial" | '''[[tunuari]]''' "canto ceremonial" | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
Revisión del 11:26 29 mar 2025
· ′A · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| kwaatú | s. | capulincillo, arbol de bola negra | ||
| kwaatupa | top. | Lugar donde hay arbol de kwaatú | ||
| kwáxe | v. | quemar | ||
| kwaxí | s. | cola de animal | tsɨkɨ kwaaxieya
“la cola del perro” | |
| kwaxí | v. | Tener cola | tsɨkɨ pákwaxí
“el perro tiene cola” | |
| kwáxi | v. | madurar | pukwakwaxi
“están maduros” ‘ikwaxi pɨkwaxíni “la fruta va a madurar” | |
| kwaxiya | s. | sudor | ||
| kwaxiya | v. | sudar | kwaxitɨa “hacer sudar” | tepɨkwáaxiyátɨka “estamos sudando” |
| kwaxú | s. | Garza | pl. kwaxúri “garzas” | |
| kwaxupá | s, | lugar de garzas, area donde hay garzas | ||
| kwáxua | s. | Sesos, cerebro, flegma, tuétano | kwaxua tamu’u taɨta
“los cesos están adentro de nuestra cabeza” | |
| kwar+pá | s. | ciruela | kwar+pa tsipa'ane
"la ciruela es sabrosa" | |
| kwikari | s. | canción | nɨawari "canción, canto",
tunuari "canto ceremonial" |