Diferencia entre revisiones de «′Ɨ»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 20: | Línea 20: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[['+ka]] | |[[' ka|'+ka]] | ||
| | | | ||
|pie | |pie | ||
| Línea 26: | Línea 26: | ||
|'''ne '+ka wa+kawa puwaiya''' "mi pie esta muy gordo". | |'''ne '+ka wa+kawa puwaiya''' "mi pie esta muy gordo". | ||
|- | |- | ||
| '+kari | | [['+kari]] | ||
| | | | ||
|cobija | |cobija | ||
Revisión del 20:11 1 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| ′ɨrɨ | n. | flecha | ||
| 'ɨra | n. | correcaminos | ||
| '+ka | pie | '+kate | ne '+ka wa+kawa puwaiya "mi pie esta muy gordo". | |
| '+kari | cobija | '+karite | '+karite tsiputi x+x+ka "mis cobijas están calientitas" | |
| '+kiya | foto | '+kiyate | waikamete wa'+kiya panayené "salio la foto de los jugadores" | |
| '+pa | zorrillo | '+patsi | takai taikai +pa nepexei "ayer en la tarde vi a un zorrillo" | |
| '+para+ | utensilio para telar de cintura | '+para+te | nekutsi +para+ pexeiya "mi abuela tiene un utensilio para telar" | |
| '+pari | banquito | '+parite | neteukari +parite putiwewiwa "mi buelo hace banquitos" | |
| '+r+ | flecha | '+r+te | 'uxa'a tepeta '+r+ta "mañana haremos la flecha" | |
| '+r+kame | flechador | '+r+kate | '+r+kate mepeta 'aitsieni "van a mandar a los flechadores" | |
| '+ra | correcamino | '+ratsixi | kwinie puranautsawe '+ra "el correcamino sabe correr mucho" | |
| '+rawe | lobo | '+rawetsixi | '+rawetsixi yeuta mepauxuawe "los lobos andan en el monte" | |
| '+wame | sarten | '+wame nepenanai "compre un sarten" | ||
| '+xa | zacate | '+xate | '+xa hauyewet+ pat+a "falto zacate" | |
| '+xa mu'iwa | te | '+xa mu'iwa tsitix+kame nepanu'i "tome te bien calientita" |