Diferencia entre revisiones de «M»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 62: | Línea 62: | ||
|'''nemu'uritaritsie nepahupu''' "''me acuesto en mi almohada''" | |'''nemu'uritaritsie nepahupu''' "''me acuesto en mi almohada''" | ||
|- | |- | ||
|mexa | |'''mexa''' | ||
| | |n. | ||
|mesa | |mesa | ||
| | | | ||
|'''mexa tsie meyu nait+ mep+teti kwa ´a''' "todos comen en la mesa" | |'''mexa tsie meyu nait+ mep+teti kwa ´a''' "todos comen en la mesa" | ||
|- | |- | ||
|'''[[miri]]''' | |||
|n. | |||
|cagada de gallina | |||
| | | | ||
| '''miri axa pɨ ɨa''' " la cagada de gallina huele feo" | |||
|- | |||
|'''[[mukuretsi]]''' | |||
|n. | |||
|gorro | |||
| | | | ||
|'''mukuretsi pɨ yɨxaɨye''' " el gorro esta negro" | |||
|- | |||
|'''[[mai]]''' | |||
|n. | |||
|savila | |||
| | | | ||
| | |'''mai pu tsiɨraɨye''' " la savila esta verde" | ||
|} | |} | ||
Revisión del 11:09 2 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| matá | s. | metate | matatsie mep+tetipine "tortean en el metate" | |
| maxa | s. | venado | maxa nepemi "maté un venado" | |
| maku | s. | mango | maku p+tataxawi "los mangos son amarillos" | |
| mama | s. | mano | nemamak+ neputiutima+wa "trabajo con mis manos" | |
| mara'akame | s. | cantador | ||
| mi | v. | matar | maxa nepemi "maté un venado" | |
| mitsu | n. | gato | mitsuri pl | mitsu kunie tiyu waikariwie "gato jugueton" |
| mume | s. | frijol | mumek+ neputetikwa'a "como con frijoles" | |
| mu'uritari | s. | almohada | nemu'uritaritsie nepahupu "me acuesto en mi almohada" | |
| mexa | n. | mesa | mexa tsie meyu nait+ mep+teti kwa ´a "todos comen en la mesa" | |
| miri | n. | cagada de gallina | miri axa pɨ ɨa " la cagada de gallina huele feo" | |
| mukuretsi | n. | gorro | mukuretsi pɨ yɨxaɨye " el gorro esta negro" | |
| mai | n. | savila | mai pu tsiɨraɨye " la savila esta verde" |