Diferencia entre revisiones de «X»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 54: | Línea 54: | ||
|silla para montar | |silla para montar | ||
| | | | ||
|''' | |'''xiratsie nepanaka''' "estoy montado en la silla" | ||
|- | |- | ||
|'''xuya''' | |'''xuya''' | ||
| Línea 60: | Línea 60: | ||
|espina | |espina | ||
| | | | ||
|'''xuya | |'''xuya punetsiu tse''' "me pico la espina" | ||
|- | |- | ||
|xiekari | |xiekari | ||
| Línea 66: | Línea 66: | ||
|arena | |arena | ||
| | | | ||
|'''xiekari ne panu ye | |'''xiekari ne panu ye katsixɨ''' "serni la arena" | ||
|- | |- | ||
|xeiwaxawi | |xeiwaxawi | ||
| Línea 72: | Línea 72: | ||
|cien | |cien | ||
| | | | ||
|'''tumini xeiwaxawi | |'''tumini xeiwaxawi nepa 'ɨka'''i "traia un billete de cien" | ||
|- | |- | ||
|xaketsuni | |xaketsuni | ||
| Línea 78: | Línea 78: | ||
|requeson | |requeson | ||
| | | | ||
|''' | |'''xaketsuni pu tuxa''' "el requeson es blanco" | ||
|- | |- | ||
|xɨtapieri | |xɨtapieri | ||
| Línea 84: | Línea 84: | ||
|maiz seleccionado | |maiz seleccionado | ||
| | | | ||
|''' | |'''xɨtapieri neputi'utax+ "'''guarde maíz seleccionado" | ||
|} | |} | ||
Revisión del 05:11 3 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| xatɨ | n. | comal | xatɨ kunie ti xɨka "(teiwarikɨ?)" | |
| xetá | adj. | rojo | sinónimo: xure | |
| xutsi | calabaza | xutsi nepɨ'etsa "(teiwarikɨ?)" | ||
| xutsi | n. | calabaza | xutsi pɨtsiɨraɨye "la calabaza es verde" | |
| xure | adj. | rojo | sinónimo: xetá | ne'iyari puxure "mi corazón es rojo" |
| xupureru | n. | sombrero | xupureru 'epu yewa | |
| xaweruxi | n. | pantalon | xaweruxi kwinie pɨti yɨyxawi | |
| xira | silla para montar | xiratsie nepanaka "estoy montado en la silla" | ||
| xuya | espina | xuya punetsiu tse "me pico la espina" | ||
| xiekari | arena | xiekari ne panu ye katsixɨ "serni la arena" | ||
| xeiwaxawi | cien | tumini xeiwaxawi nepa 'ɨkai "traia un billete de cien" | ||
| xaketsuni | requeson | xaketsuni pu tuxa "el requeson es blanco" | ||
| xɨtapieri | maiz seleccionado | xɨtapieri neputi'utax+ "guarde maíz seleccionado" |