Diferencia entre revisiones de «H»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 128: | Línea 128: | ||
|'''takai haɨri nepekɨtɨ''' "ayer fui a traer fruta de capomo" | |'''takai haɨri nepekɨtɨ''' "ayer fui a traer fruta de capomo" | ||
|- | |- | ||
|hareku | |[[hareku]] | ||
|n. | |n. | ||
|lombris | |lombris | ||
Revisión del 06:17 4 jul 2025
· ′A · 'E · H · ′I · ′Ɨ · K · Kw · M · N · P · R · T · Ts · U · W · X · Y ·
| Wixárika | Clase léxico | Español | Gramática y Variantes | Ejemplo |
| há | n. | agua | há nepɨ rɨriiya | |
| hána | v. | arrastrar, jalar alguna animal o cosa con asa | ||
| háka | n. | 1. carrizo; 2. hambre | ||
| hakátɨa | v. | hacer pasar hambre; hacer ayunar | ||
| hayewaxi | n. | guayaba | hayewaxite pl | hayewaxi kwakuaxitɨ tsipa 'ane "la guayaba madura esta rica" |
| hakukuri | n. | chile huajillo | hakukuri pu wawaki "el chile huajillo estan secos" | |
| huye | n. | camino | huyetsie nepu mie " voy en el camino" | |
| hamuitsi | n. | atole | hamuitsi pa kaka " el atole esta dulce" | |
| hɨri | n. | montaña | hɨri warie tau peyu ti neika "detras del sol sale el sol" | |
| huka | barriga | nemutiuti kwa'a tsie neputa h+p+rike "cuando como se llena mi barriga" | ||
| haitsɨ | n. | tejon | tsɨkɨ haitsɨ pe wi "el perro agarro un tejon" | |
| hakuxa | n, | otate | hakuxa nepetikwai "comi otate tierno" | |
| harapai | n. | cucaracha de agua | hatɨa nemanutɨa tsie harapai nepewi "cuando fui al rio agarre una cucaracha de agua" | |
| haxí | n. | huaje | takai haxí nepeku pii "ayer fui a cortar huajes" | |
| huku | n. | pino | takai huku nepe kuxite "ayer fui a cortar pino" | |
| harɨka | n. | nutria | takai ximeri harɨka hata nepexei "ayer en la mañana vi una foca" | |
| haikɨ | n. | vivora | takai kuu nepe xei hau yuawime "ayer mire una víbora de color azul" | |
| haxi | n. | cocodrilo | takai haxi netseanukuwei "ayer un cocodrilo me persiguio" | |
| haɨtɨxi | n. | paloma | takai haɨtɨxi nepemi "ayer mate a una paloma" | |
| haɨri | n. | fruta de capomo | takai haɨri nepekɨtɨ "ayer fui a traer fruta de capomo" | |
| hareku | n. | lombris | hareku nehanuwieka nepeti kwaitsɨpaxɨ "puse un lombriz a mi ansuelo para ponerme a pescar" | |
| hayewaxi xawari | hoja de guayaba | netaru pu hakwitakai, hayewaxi xawari ne pika 'etsi "mi hermano tenia diarrea y le tuve que preparar hoja de guayaba" | ||
| hɨayame | faja | hɨayamete | nekutsi hɨayame netseta wewiri "mi abuela me hizo una faja" | |
| hɨtsiwame | silbato | hɨtsiwamete | hɨtsiwame hatutu mana peyeikakai "ahi andaba con un silbato" | |
| hɨxi | ojo | hɨxite | ne hɨxi punetsiu kukuine "me duele mi ojo" | |
| ha mume | frijoles en agua | ximeri ha mumekɨ teputekwai "en la mañana desayunamos con frijoles en agua" | ||
| haɨtɨ | helado | wiyeri waɨkawa pu haɨtɨ "la lluvia esta muy frio" | ||
| ha'a | enojado | nemama peha'a "mi mama esta enojada" | ||
| hai | nube | wa+kawa pu haiya "esta muy nublado" | ||
| haikɨri | remolino | haikɨri neki panuti hɨa "el remolino tumbo el techo de mi casa" | ||
| haika | tres | yu haikame wakatsixi nepuware xeiya "tengo tres vacas" | ||
| haikatewiyari | sesenta | neteukari haikatewiyari pexeiya "mi abuelo tiene sesenta años" | ||
| haixa | ojo de agua | haixata nepeku hanɨi "fui al agua al ojo de agua" | ||
| haka | carrizo | haka nepekuwite "fui a traer carrizo" | ||
| hakutsixa | hakutsixakɨ neputiu kwai "comi con " | |||
| hama | lama | ha puhamaya "el agua esta lamoso" | ||
| hapani | fruta del dragon | hapani tsipa'ane "la fruta del dragón es sabroso" | ||
| hara | calabaza de monte | hara newaxata paukawɨ "hay mucha calabaza de monte en mi cuamil" | ||
| haramara | lugar sagrado | haramara nepureku tuatɨya "fui a dejar las ofrendas a haramara" | ||
| hatsa | hacha | hatsakɨ nepeti kɨyetaraxɨ "parti la leña con la hacha" | ||
| hatsi tɨxiyari | semilla de calabaza molida | wakana tepekwai hatsi tɨxiyari nɨkame "comimos con pollo a la semilla de calabaza molida" | ||
| ha'ute | piedra de rio | ha'ute tepekɨtɨ "fuimos a traer piedras de rio" | ||
| hayari | vomito | takai hayaritsie nepeke "ayer pise en el vomito" | ||
| hiru | hilo | hiru nepeku nanai "fui a comprar hilo" | ||
| hiwatsixa | despedida | tepeta hiwataxɨ ne kie "hicimos la ceremonia de la despedida en nuestro centro ceremonial" | ||
| huta | dos | netaru huta wiyari pexeiya "mi hermanito tiene dos años" | ||
| hutatewiyari | cuarenta | hutatewiyari tumini nepa'ɨ "traigo cuarenta pesos" | ||
| huxari | pelo | huxari nepeta xei "me encontré un pelo " |